Where the Wind Sleeps ~song of the Empress~
NCSOUND
标签
바람에 날려 여기로 왔네 br>
随风飘零到此 br>
저 달빛 속에 머물렀네 br>
停留在那月光之中 br>
구름은 어둠 저편에 멀어지네 br>
云彩都向着那边远去 br>
참았던 눈물 바다로 떨어지네 br>
隐忍的眼泪掉落进大海 br>
닿을 수 없었던 br>
曾无法触及的你 br>
넌 내 곁에 있는데 br>
现在在我身旁 br>
내 마음 이리도 왜 이리 br>
可我的心为何会如此的 br>
서글퍼지는 건지 br>
为何会如此的伤感 br>
저 하늘이 내려준 우리의 인연은 br>
上天赐予的 我们的姻缘 br>
바람이 잠드는 그 곳으로 br>
向着那风沉睡之地远去 br>
이제는 건널 수 없는 강물 br>
现在变成了无法趟过的江水 br>
후회해도 이젠 소용없어 br>
即便现在后悔也已于事无补 br>
따스한 너의 두 손을 잡아도 br>
即使握着你温暖的双手 br>
두 눈가엔 슬픔만이 가득하네 br>
可你眼里却满满都是悲伤 br>
닿을 수 없었던 br>
曾无法触及的你 br>
넌 내 곁에 있는데 br>
现在在我身旁 br>
내 마음 이리도 왜 이리 br>
可我的心为何会如此的 br>
서글퍼지는 건지 br>
为何会如此的伤感 br>
저 하늘이 내려준 우리의 인연은 br>
上天赐予的 我们的姻缘 br>
바람이 잠드는 그 곳으로 br>
向着那风沉睡之地远去 br>
후회하지마 br>
就算后悔 br>
힘들어도 이제는 br>
就算艰难 br>
가야만 하네 br>
现在也只能离去 br>
그 먼 곳으로 br>
向着那远方 br>
닿을 수 없었던 넌 br>
曾无法触及的你 br>
내 곁에 있는데 br>
现在在我身旁 br>
내 마음 이리도 br>
可我的心为何会如此的 br>
왜 이리 서글퍼지는 건지 br>
为何会如此的伤感 br>
저 하늘이 내려준 우리의 인연은 br>
上天赐予的 我们的姻缘 br>
구름이 잠드는 그 곳으로 br>
向着那云沉睡之地远去 br>