标签
These days these days get so hard to breathe br>
高楼里,星期几,天空阴霾欲雨 br>
It's hard to move br>
困在原地 br>
Steep waves steep waves crashing into me br>
内啡肽,多巴胺,奔驰在血管 br>
I could swim in the blue br>
冲破高山云海 br>
When it comes to my philosophy br>
我握紧信仰的方向盘 br>
I've learned to take it all in my stride br>
用速度甩尾驶过急弯 br>
When it comes to darker days br>
车灯照亮黑暗前程 br>
I'm born to race and man I've been doing fine br>
我生而竞速,追赶灵魂 br>
These days these days get so hard to breathe br>
高楼里,星期几,天空阴霾欲雨 br>
It's hard to move br>
困在原地 br>
So I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
甩掉灰暗的影子 br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
超越速度的极致 br>
Make up for time now br>
时间已不早 br>
Since I was way back br>
我重回赛道 br>
I'm on a mission and you're starin' at the playback br>
我打破记录,而你正在倒车入库 br>
You call me obsessed br>
你说我痴迷 br>
I call you made up br>
你只是妒忌 br>
You're trying to stop me honey please don't quit your day job br>
你跑完全程,却只记住我尾灯上的花纹 br>
When it comes to my philosophy br>
我握紧信仰的方向盘 br>
I've learned to take it all in my stride br>
用速度甩尾驶过急弯 br>
When it comes to darker days br>
车灯照亮黑暗前程 br>
I'm born to race and man I've been doing fine br>
我生而竞速,追赶灵魂 br>
Sunlight is fadin' br>
阳光消散 br>
No conversatin' br>
无需多言 br>
I'm about to pass on through br>
我要继续飞驰 br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
甩掉灰暗的影子 br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
上一秒已是历史 br>
I'm going faster br>
让我极速飞驰 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Faster than I ever been br>
上一秒已是历史 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
I'm moving faster br>
让我极速飞驰 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Faster than I ever been br>
上一秒已是历史 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
When it comes to my philosophy br>
我握紧信仰的方向盘 br>
I've learned to take it all in my stride br>
用速度甩尾驶过急弯 br>
When it comes to darker days br>
车灯照亮黑暗前程 br>
I'm born to race and man I've been doing fine br>
我生而竞速,追赶灵魂 br>
Sunlight is fadin' br>
阳光消散 br>
No conversatin' br>
无需多言 br>
I'm about to pass on through br>
我要继续飞驰 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
甩掉灰暗的影子 br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
Faster than I ever been br>
上一秒已是历史 br>
I'm going faster br>
让我此刻飞驰 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Faster than I ever been br>
甩掉灰暗的影子 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
I'm moving faster br>
让我此刻飞驰 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Faster than I ever been br>
上一秒已是历史 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
When you're born to race yeah br>
生而竞速 br>
Nah nah nah nah nah br>