少しづつ 少しづつ
SARD UNDERGROUND
标签
Why br>
为什么? br>
あなたのことを想うと br>
我一想到你 br>
胸騒ぎがする 風が吹くの br>
就感到十分激动,如狂风吹过 br>
こんな淋しい花だから br>
但我就像是一朵寂寞无比的花朵 br>
So long br>
就这样吧 br>
一緒にいたいのに br>
我真的很想和你在一起 br>
一緒にいるのがつらいんだ br>
在一起却让我感到痛苦无比 br>
好きなのに 嫌いなんだ br>
我明明喜欢你,可我又不得不讨厌 br>
ああ 今度こそは 最後かもしれない br>
嗐,我们应该已经走到最后了吧 br>
いつからこんなに br>
不知从什么时候开始 br>
すれちがうようになったんだろう br>
我觉得我们已经渐行渐远了 br>
少しづつ 少しづつ br>
一点一点,一点一点 br>
何かが変化していって br>
有些什么开始发生变化 br>
あなたも周囲も変わって br>
连同你的周围 br>
私の原因なのかって br>
是我的原因吗 br>
こんなに大事な人なのに br>
明明你是如此重要的人 br>
Why br>
为什么呢? br>
人は何故生まれてくるの br>
为什么人要活在这个世界上 br>
目的は? 何かのために br>
目的何在?为了些什么呢? br>
誰かのために生きるものなの? br>
又是为了谁而活呢? br>
真っ赤にもえる夕日が落ちて br>
鲜血般的残阳落幕 br>
毎日同じ場所 同じ人間 br>
同一个人在每天的同一个地点 br>
同じ事の繰り返し br>
重复着同样的事情 br>
お互い気づかいが br>
我们彼此关心 br>
足りなくなって慣れてしまい br>
我渐渐习惯了用痛苦的压力 br>
苦いストレスで br>
来耗费时间 br>
ハートに穴があきそう br>
我的心好似破开了一个洞 br>
少しづつ 少しづつ br>
一点一点,一点一点 br>
何かが変化していって br>
有些什么开始发生变化 br>
臆病だった私は br>
曾经的我缺乏勇气 br>
いっぱい傷つくよ br>
受到许多伤害 br>
あなたとの愛は 真剣だから br>
因为我对你的爱是发自真心的啊 br>
あなたの力を br>
即使没有你的力量 br>
借りずに生きてみたい br>
我也想活在不需要借助的世界里 br>
この街を出て br>
离开城市出走 br>
未来をノックしたくて br>
我想要敲开未来的门 br>
少しづつ 少しづつ br>
一点一点,一点一点 br>
何かが変化していって br>
有些什么开始发生变化 br>
ちょっと距離を置いていたけど br>
我们开始拉开距离 br>
でもあなたが好き br>
但我真的喜欢你 br>
そう今は br>
所以现在 br>
あんまり先の事は考えたくない br>
我不再过多地考虑未来了 br>
誰もあなた以上になれない br>
没有人能比得上你 br>
大事な人なのに br>
你是很重要的人 br>
こんなに大事な人なのに br>
明明你是个很重要的人 br>