标签
まるですれ違いざまに br>
就像是偶然擦肩相遇 br>
声を掛けるかのように br>
要出声打招呼的样子 br>
抱きしめられそうになっても br>
就算快要被拥抱 br>
腕をすり抜けるわ br>
也会将手臂错开 br>
男と女はいつも br>
虽然男女之间 br>
理屈なんかじゃないけど br>
并不能永远保持理智 br>
感情だけの行動は br>
但一味凭感情行动 br>
きっと怪我をする br>
一定会受伤 br>
熱くなったハート br>
稍稍冷却一下 br>
ちょっと冷やして br>
热情洋溢的心 br>
大事なこと確認させて br>
让我以交往为前提 br>
付き合う前提で br>
来确认一下重要的事 br>
正座して恋をしましょう br>
正襟危坐地来恋爱吧 br>
半端な気持ちじゃダメよ br>
暧昧随便的情感可是不行的 br>
正面から向き合って br>
要从正面认真应对我 br>
段取りを踏まなきゃ br>
按照步骤稳定发展 br>
正座して見つめ合いましょう br>
让我们坐好正坐四目相合 br>
遊びじゃ付き合えないわ br>
只想玩玩儿我就不会和你交往 br>
引くに引けないと覚悟決めなさい br>
要做好可能会进退两难的觉悟 br>
私のこと好きならば 筋を通してよ br>
如果喜欢我的话 就通情达理一些吧 br>
床の間で br>
在这壁龛之中 br>
やがて消えて行く夢を br>
如果美梦终将消散 br>
一瞬だけ見せられても br>
即使向我展示了一瞬的美好 br>
簡単に信じるほど br>
我也不会轻易相信 br>
そんなウブじゃないわ br>
我可不是初生牛犊 br>
その場のノリとか勢い br>
场合的气氛啦趋势啦 br>
難しく考えるななんて br>
不要思考地太复杂了 br>
無責任な発言に振り回されない br>
我不会被这种毫无责任感的话所摆弄 br>
近づく唇を そっとはぐらかして br>
轻轻避开靠近的嘴唇 br>
キスの前に聞かせて欲しい br>
在接吻之前我想听一听 br>
幸せのプロセス br>
你计划的幸福进程 br>
襟正して恋をしましょう br>
正襟危坐地来恋爱吧 br>
心を入れ替えなきゃね br>
必须洗心革面才行 br>
今までと違うこと 態度で表して br>
用你的态度展示出 你与往常不同之处 br>
襟正して前進みましょう br>
正襟危坐地前进吧 br>
過ち犯したくない br>
我不想犯错 br>
我が家のしきたり 踏襲しなさい br>
请好好地沿袭我家的规矩 br>
堅苦しいその手順 それこそが愛よ br>
那些死板拘泥的程序 正是爱的表现 br>
畳の上 br>
在榻榻米上 br>
正座して恋をしましょう br>
正襟危坐地来恋爱吧 br>
半端な気持ちじゃダメよ br>
暧昧随便的情感可是不行的 br>
正面から向き合って br>
要从正面认真应对我 br>
段取りを踏まなきゃ br>
按照步骤稳定发展 br>
正座して見つめ合いましょう br>
让我们坐好正坐四目相合 br>
遊びじゃ付き合えないわ br>
只想玩玩儿我就不会和你交往 br>
引くに引けないと覚悟決めなさい br>
要做好可能会进退两难的觉悟 br>
私のこと好きならば 筋を通してよ br>
如果喜欢我的话 就通情达理一些吧 br>
床の間で br>
在这壁龛之中 br>