标签
どこかで鐘が鳴って br>
不知何处的钟声响起 br>
らしくない言葉が浮かんで br>
不合时宜的话语浮现 br>
寒さが心地よくて br>
寒冷也令人惬意 br>
あれ なんで恋なんかしてんだろう br>
咦 我竟这样陷入了爱河 br>
聖夜だなんだと繰り返す歌と br>
都怪这平安夜里一直循环的歌 br>
わざとらしくきらめく街のせいかな br>
都怪这故意绚烂耀眼的街道 br>
会いたいと思う回数が br>
想要见你的次数 br>
会えないと痛いこの胸が br>
见不到你时心中的痛楚 br>
君の事どう思うか教えようとしてる br>
都在试着教会我如何思念你 br>
いいよ そんな事自分で分かってるよ br>
算了 自己也明白 br>
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ br>
这种事就算拜托圣诞老人也没有用 br>
できれば横にいて欲しくて br>
如果可以 我希望你一直在身边 br>
どこにも行って欲しくなくて br>
哪儿都不再愿意去 br>
僕の事だけをずっと考えていて欲しい br>
脑海里都是关于我的一切 br>
でもこんな事を伝えたら格好悪いし br>
但若这样的心情传达给你实在太逊 br>
長くなるだけだからまとめるよ br>
想说的话太长 最后只剩下一句 br>
君が好きだ br>
我喜欢你 br>
はしゃぐ恋人達は br>
喧闹的一对对情侣 br>
トナカイのツノなんか生やして br>
戴着麋鹿角的头饰 br>
よく人前で出来るなぁ br>
“还真敢戴出来见人啊” br>
いや 羨ましくなんてないけど br>
没有 反正我也没有很羡慕他们 br>
君が喜ぶプレゼントってなんだろう br>
能让你喜欢的礼物是什么呢 br>
僕だけがあげられるものってなんだろう br>
只有我能够送给你的礼物是什么呢 br>
大好きだと言った返事が br>
对于我的告白 你的答复 br>
思ってたのとは違っても br>
就算和我想象中有点不一样 br>
それだけで嫌いになんてなれやしないから br>
我也不可能就这样开始讨厌你啊 br>
星に願いをなんてさ 柄じゃないけど br>
向星星许愿这种事 虽然不是我的风格 br>
結局君じゃないと嫌なんだって br>
但我不希望最后那个人不是你 br>
見上げてるんだ br>
最后仰望着星空许下了愿望 br>
あの時君に br>
那时的你 br>
出会って ただそれだけで br>
因为遇到了那时的你 仅此而已 br>
自分も知らなかった自分が次から次に br>
我一次次看见了自己都不曾了解的自己 br>
会いたいと毎日思ってて br>
每一天都想要见到你 br>
それを君に知って欲しくて br>
这样的心情想要你知道 br>
すれ違う人混みに君を探している br>
在擦身而过的人群中寻找你的身影 br>
こんな日は他の誰かと笑ってるかな br>
这样的日子里 你在和谁一起欢笑 br>
胸の奥の奥が苦しくなる br>
这样想着 内心深处隐隐作痛 br>
できれば横にいて欲しくて br>
如果可以 我希望你一直在身边 br>
どこにも行って欲しくなくて br>
哪儿都不再愿意去 br>
僕の事だけをずっと考えていて欲しい br>
脑海里都是关于我的一切 br>
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし br>
果然这样的心情被你知道的话实在太逊 br>
長くなるだけだからまとめるよ br>
想说的话太长 最后剩下一句 br>
君が好きだ br>
我喜欢你 br>
聞こえるまで何度だって言うよ br>
直到你听见为止 多少次我都要说 br>
君が好きだ br>
我喜欢你 br>