팔레트 (Feat. G-DRAGON) (Palette)
IU
标签
이상하게도 br>
真的好奇怪 br>
요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아 br>
最近我就是喜欢简简单单 br>
하긴 br>
说起来 br>
그래도 여전히 코린 음악은 좋더라 br>
我还是喜欢肯妮·贝尔的音乐【注:肯妮·贝尔,英国新灵魂音乐歌手】 br>
Hot pink보다 br>
比起艳粉色 br>
진한 보라색을 더 좋아해 br>
我更喜欢深紫色 br>
또 뭐더라 br>
还有什么来着 br>
단추 있는 pajamas lipstick br>
带扣子的睡衣 口红 br>
좀 짓궂은 장난들 br>
有些顽皮的笑话 br>
I like it I'm twenty five br>
我喜欢 我二十五岁 br>
날 좋아하는 거 알아 br>
我知道你们喜欢我 br>
I got this I'm truly fine br>
我明白了 我真的很好 br>
이제 조금 알 것 같아 날 br>
现在好像有些了解自己了 br>
긴 머리보다 br>
比起长发 br>
반듯이 자른 단발이 좋아 br>
我喜欢剪得整齐的短发 br>
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 br>
可说起来我在唱“好日子”的时候【注:10年《好日子》时期为长发】 br>
참 예뻤더라 br>
还真是漂亮 br>
오 왜 그럴까 br>
噢 怎么会那样呢 br>
조금 촌스러운 걸 좋아해 br>
我喜欢有点土气的东西 br>
그림보다 빼곡히 채운 palette 일기 br>
比图画还要填得满满的调色板 日记 br>
잠들었던 시간들 br>
曾睡着的那些时间 br>
I like it I'm twenty five br>
我喜欢 我二十五岁 br>
날 미워하는 거 알아 br>
我知道你们讨厌我 br>
I got this I'm truly fine br>
我明白了 我真的很好 br>
이제 조금 알 것 같아 날 br>
现在好像有些了解自己了 br>
어려서 모든 게 어려워 br>
因为年轻 一切都很难 br>
잔소리에 매 서러워 br>
唠叨声让我特别伤心 br>
꾸중만 듣던 철부지 애 br>
老是挨骂的不懂事的娃 br>
겨우 스무고개 넘어 br>
总算过了二十大关 br>
기쁨도 잠시 어머 br>
开心也是一时的 天呐 br>
아프니까 웬 청춘이래 br>
说什么因为痛所以叫青春【注:《因为痛,所以叫青春》为韩国作家金兰都的青春励志随笔】 br>
지은아 오빠는 말이야 br>
知恩啊 哥哥我呀 br>
지금 막 서른인데 br>
现在刚好三十岁 br>
나는 절대로 아니야 br>
我绝对还不是 br>
근데 막 어른이 돼 br>
可才刚变成大人 br>
아직도 한참 멀었는데 br>
还差得老远呢 br>
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데 br>
我比你不过大个五岁 br>
스물 위 서른 아래 고맘때 right there br>
二十以上三十以下 到那时 就在那 br>
애도 어른도 아닌 br>
既非小孩也非大人的 br>
나이 때 그저 나일 때 br>
年纪 也就是我的这个时候 br>
가장 찬란하게 빛이 나 br>
会散发最灿烂的光芒 br>
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마 br>
到了夜幕降临时也别害怕 br>
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서 br>
因为你太美丽 因为花瓣会满开 br>
언제나 사랑받는 아이 you br>
而永远受到厚爱的孩子 就是你【注:此处아이 you谐音아이유(IU)】 br>
Palette 일기 잠들었던 시간들 br>
调色板 日记 曾睡着的那些时间 br>
I like it I'm twenty five br>
我喜欢 我二十五岁 br>
날 좋아하는 거 알아 br>
我知道你们喜欢我 br>
I got this I'm truly fine br>
我明白了 我真的很好 br>
이제 조금 알 것 같아 날 br>
现在好像有些了解自己了 br>
아직 할 말이 많아 br>
要说的话还有很多 br>
I like it I'm twenty five br>
我喜欢 我二十五岁 br>
날 미워하는 거 알아 br>
我知道你们讨厌我 br>
I got this I've truly found br>
我明白了 我真的已找到 br>
이제 조금 알 것 같아 날 br>
现在好像有些了解自己了 br>