The Sound of Silence
Bobaflex
标签
Hello darkness, my old friend br>
你好 黑暗啊 我的老友 br>
I've come to talk with you again br>
我又来找你交谈 br>
Because a vision softly creeping br>
因为有一种幻影正悄悄来袭 br>
Left its seeds while I was sleeping br>
在我熟睡时留下种子 br>
And the vision that was planted in my brain br>
这种幻觉在我脑海中生根发芽 br>
Still remains within the sound of silence br>
伴随着寂静的声音 br>
In restless dreams I walked alone br>
我在不安的梦中独自行走 br>
Narrow streets of cobblestone br>
狭窄的鹅卵石街道 br>
'Neath the halo of a street lamp br>
在路灯的光环下照耀 br>
I turned my collar to the cold and damp br>
我竖起衣领来抵抗寒冷的潮湿 br>
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light br>
当一道耀眼的霓虹灯光刺入我的双眼 br>
That split the night and touched the sound of silence br>
它划破夜空 触摸着寂静的声音 br>
And in the naked light I saw br>
在炫目的灯光下 br>
Ten thousand people, maybe more br>
我看见成千上万的人 甚至更多 br>
People talking without speaking br>
说而不言 br>
People hearing without listening br>
听而不闻 br>
People writing songs that voices never share br>
人们写着歌但不会唱出来 br>
And no one dared disturb the sound of silence br>
没有人敢打破这寂静的声音 br>
"Fools", said I, "You do not know“ br>
傻瓜,”我说,“你难道不知道 br>
Silence like a cancer grows br>
寂静如同癌症扩散 br>
Hear my words that I might teach you br>
听我对你说的那些有益的话 br>
Take my arms that I might reach you" br>
拉住我伸向你的手。” br>
But my words, like silent raindrops fell br>
但是我的话犹如雨滴飘落 br>
And echoed in the wells of silence br>
在寂静的水井中回想 br>
And the people bowed and prayed br>
人们祈祷着 br>
To the neon god they made br>
向他们自己创造的霓虹之神 br>
And the sign flashed out its warning br>
神光中闪现着告诫的语句 br>
In the words that it was forming and the sign said br>
在字里行间显示着 br>
The words of the prophets are written br>
人们写下的话 br>
On the subway walls and tenement halls br>
都已在地铁站的墙上和房屋的大厅里 br>
And whispered in the sounds of silence br>
在寂静的声音里呢喃 br>