标签
바람이 부는 것은 더운 내 맘 삭여주려 br>
凄凄风吹 欲将火热之心霜冻 br>
계절이 다 가도록 나는 애만 태우네 br>
四季更迭 唯令吾心焦灼 br>
꽃잎 흩날리던 늦봄의 밤 br>
落英飞散 暮春之夜 br>
아직 남은 님의 향기 br>
伊人芳香 萦绕不散 br>
이제나 오시려나, 나는 애만 태우네. br>
姗姗来迟者 直教人魂牵梦绕 br>
애달피 지는 저 꽃잎처럼 br>
依依惜坠 樱瓣纷飞 br>
속절없는 늦봄의 밤 br>
无可奈何 春迟夜露 br>
이제나 오시려나, 나는 애만 태우네 br>
姗姗来迟者 直教人魂牵梦绕 br>
구름이 애써 전하는 말 br>
云朵费心 悠悠传来 br>
그 사람은 널 잊었다. br>
只言伊人已忘尔 br>
살아서 맺은 사람의 연 br>
此生结下 人世之缘 br>
실낱 같아 부질없다. br>
细若游丝 缥缈枉然 br>
꽃 지네 꽃이 지네 br>
落红哉 花开花谢 br>
부는 바람에 꽃 지네 br>
风吹落 纷飞零乱 br>
이제 님 오시려나 br>
姗姗来迟者 br>
나는 그저 애만 태우네 br>
唯令吾心焦灼烦乱 br>
바람이 부는 것은 더운 내 맘 삭여주려 br>
凄凄风吹 欲将火热之心霜冻 br>
계절이 다 가도록 나는 애만 태우네 br>
四季更迭 唯令吾心焦灼 br>
꽃잎 흩날리던 늦봄의 밤 br>
落英飞散 暮春之夜 br>
아직 남은 님의 향기 br>
伊人芳香 萦绕不散 br>
이제나 오시려나 br>
姗姗来迟者 br>
나는 애만 태우네 br>
直教人魂牵梦绕 br>