标签
背中が傷だらけなのに気づかないのは br>
之所以没有发现背上全是伤痕 br>
前しか見えていないから br>
是因为我们总是向前看 br>
回り込んでよく見ないと分からない br>
不来回仔细看根本发现不了 br>
ちゃんと服だって着てるし br>
毕竟都被衣服遮盖住了 br>
あまり強く抱きしめないで br>
请不要那么用力地抱着我 br>
愛情の爪が刺さる br>
会被爱情的爪牙刺伤 br>
ごめんね ありがとうね br>
抱歉呢 谢谢了 br>
優しい言葉さえ br>
如果听到温柔的话语 br>
突き刺さってしまう時に br>
都感觉被刺痛到的时候 br>
このドアをこじ開けて br>
就撬开这扇门吧 br>
目を見て話すよ br>
我会看着你的眼睛说话 br>
君がそうしてくれるように br>
就像是你对我做的那样 br>
心の弱い奴らが br>
内心脆弱的人 br>
群れになって声を張る br>
总是喜欢抱团虚张声势 br>
僕は両手でその耳を塞ぐよ br>
我会用双手将你的耳朵捂住 br>
君がそうしてくれるように br>
就像是你对我做的那样 br>
みんなを苛立たせるのは br>
之所以让大家感到生气 br>
頭が働かなくて br>
是因为不够聪明 br>
うまく話せないから br>
说不出好的话语 br>
何言ったって殴られるんだ br>
不管说什么都会被殴打 br>
分からない br>
我不明白 br>
何が突き動かすの br>
为什么会变成这样 br>
あまり長く慰めないで br>
请不要安慰我那么久 br>
傷を愛情が抉る br>
爱意会越发刺痛伤口 br>
ごめんね ありがとうね br>
抱歉呀 谢谢呢 br>
優しい言葉さえ br>
如果听到温柔的话语 br>
重くなってしまう時に br>
都感觉变得沉重的时候 br>
声を出さず 寄り添う人がいる br>
我会一言不语 在你身边陪伴 br>
君がそうしてくれるように br>
就像是你对我做的那样 br>
頭の悪い奴らが、 br>
脑袋不灵光的人 br>
群れを成して責め立てる br>
总是喜欢抱团指责他人 br>
僕は大声出して愛を歌うよ br>
我会大声地去歌颂爱 br>
雑音をかき消すように br>
来消除所有杂音 br>
僕はただのエゴイストで br>
我只是个自我中心的人 br>
救われて欲しいなんて br>
被拯救什么的 br>
思わない ただ愛を歌うよ br>
根本不奢望 只是想唱出爱 br>
君がそうしてくれたように br>
就像是你对我做的那样 br>
僕は大声出して愛を歌うよ br>
我会大声地歌颂爱 br>
君がそうしてくれたように br>
就像是你对我做的那样 br>