Sour Grapes
Sour Grapes
LE SSERAFIM
标签
Oh 나도 모르게
不知不觉间
달콤해 난 침이 고여
我垂涎三尺 如此甜蜜
이건 사랑 맞아
这就是爱情 对吧
널 한참 노려봐
我一直觊觎着你
내 손에 뚝 떨어지길
希望瞬间掉入我的手中
기다리고 있어
我正在等待着
갖고 싶어 손쉽게
想要拥有你
낭만적인 fairy tale
浪漫的童话故事
사다리를 오를 때
在爬梯子的时候
두 발아래 난 아찔해
看一眼脚下 感觉晕眩
허나 좀 더 길게 팔을 뻗어도
即便继续伸长胳膊
닿지 않아 뒤꿈치를 들어도
还是无法触及 即使抬起脚后跟
도무지가 손에 쥘 수 없는 love 
也无法握在手中的爱
Oh 이러다가 나만 다치겠어
这样下去 我会疯掉的
Yeah you'll hurt me
没错 你会伤害我
푸릇 쌉싸름해 I don't wanna taste
有些苦涩 我并不想品尝
뭐 그리 달콤하진 않을 것 같애
似乎并没有那么甜蜜
설익은 감정들이 I just feel afraid
那些青涩的感情 我只是感觉害怕
I'll never bite I'll never bite the pain
我永远不会去体会 不会去忍痛
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
那酸酸的味道 令人流泪
Sour 그런 게 만약 사랑이면
如果那就是爱情
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
我并不想体会 我只是感觉害怕
Love is sour love is sour grapes
爱情就像酸葡萄 令人心生嫉妒
눈이 스치면
如果视线掠过 
가끔씩은 맘 끝이
在我的心底
좀 떨리기도 했어
偶尔会感到颤抖
처음 느껴보는 heart
初次体会到的心情
한 입 정도 깨문다면
我也想过 如果咬一口
어떨까도 했어
会是怎样呢
붉어지는 열매에
渐渐变红的果实
시선을 다 뺏긴 채
占据了视线 
가지 끝에 달린 grapes
悬挂在枝头的葡萄
달달할까 상상해
是甜的吗 我正在想象
허나 한 걸음씩 거릴 좁혀도
即便一步一步缩短距离
너의 손을 잡을 수는 없는걸
也无法抓住你的手 
사다리 저 너머 위에 놓인 love
放在梯子上面的爱
Oh 나만 괜히 상처받긴 싫어
不想只有自己受伤
Yeah you'll hurt me
没错 你会伤害我
푸릇 쌉싸름해 I don't wanna taste
有些苦涩 我并不想品尝
뭐 그리 달콤하진 않을 것 같애
似乎并没有那么甜蜜
설익은 감정들이 I just feel afraid
那些青涩的感情 我只是感觉害怕
I'll never bite I'll never bite the pain
我永远不会去体会 不会去忍痛
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
那酸酸的味道 令人流泪
Sour 그런 게 만약 사랑이면 
如果那就是爱情
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
我并不想体会 我只是感觉害怕
Love is sour love is sour grapes
爱情就像酸葡萄 令人心生嫉妒
착각은 마
不要产生错觉
딱히 널 좋아한 적 없으니까
我并没有特别喜欢你
조금도 아쉽지가 않다니까
一点也不觉得遗憾 
내가 날 속여 all day all night
你一直都在欺骗我 
아직 어설프게 익지 않은 grapes
尚未成熟的葡萄 
아마도 내겐 때가 아닌 것 같애
对我而言 似乎还不是时候
푸릇하게 아직 설익은 네 scent
你依然青涩的香味
I'm feeling scared I'm feeling scared yeah
我感到害怕 我感到害怕
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
那酸酸的味道 令人流泪
Sour 그런 게 만약 사랑이면
如果那就是爱情
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
我并不想体会 我只是感觉害怕
Love is sour love is sour grapes
爱情就像酸葡萄 令人心生嫉妒