标签
俯いたって 目を伏せたって
低下了頭 垂下了眼
迷いは晴れない
迷惘也無法一掃而空
溶け行くように 消え行くように
溶解一般 消逝一般
時は通り過ぎてく
時間一溜而過
躓いちゃって 傷付いちゃって
不小心跌倒 不小心受傷
涙零したって
掉下了眼淚
呼吸を止める事知らない
也不知要停下呼吸
きっと正義の反対は
正義的相反
また別の正義で
一定還有別的正義
裏表だらけ そんな世界
充斥正反兩面的 那種世界
答えなんて無い 求めなくていい
沒有所謂答案 也不必去追求
自分の心がそこにあるだけ
只有自己的心存在於那裏
変わりたい君も 変われない僕も
想要改變的你也好 無法改變的我也好
本当は同じだ
其實我們是一樣的
暑い日差し 冷たい風
炎熱的日照 寒冷的風
避けて通りたい
想避開這些而行
枝分かれて 曲がりくねって
出現分叉 蜿蜒曲折
道はまだ続いてく
道路仍然持續延伸
あの人だって この人だって
那個人 這個人
そして僕にだって
還有我也是
明日の景色なんて見えない
都看不見明天的景色
何かを選ぶこととは
選擇些什麼就意謂著
何かを捨てること
捨棄些什麼
繰り返されてく そんな世界
被迫一再反覆的 那種世界
自由なんて無い 探さなくていい
沒有所謂自由 也不必去尋找
自分の心が縛り付けてる
自己的心正束縛著
走り続けたら 振り出しに戻る
持續不斷奔跑 又回到出發點
それでも止まれない
即使如此也無法停止腳步
分からない事ばかりで始まって
以一大堆搞不懂的事而開始
分からない事ばかりで
也會以一大堆搞不懂的事
終わるだろう
而結束吧
辿り着く場所なんて
最終抵達的地方
何処にもないよ 何処にもないよ
哪裡都沒有 哪裡都沒有
答えなんて無い 求めなくていい
沒有所謂答案 也不必去追求
思うままにただ進むしかない
就只能隨心而至地前進
覆いつくすような ノイズの合間に
在鋪天蓋地般 雜音的縫隙間
確かに聞いたよ
確實地聽見了唷
心の呼ぶ声
心的呼喊聲