标签
また一つ季節が追い越してゆく ボクを
又再一次越过一个季节的我
まだ一つもキモチを整理できないまま
内心又萌生出一个无法整理的心情
見上げた空はバカにキレイで
抬头仰望的天空 透出蛮不讲理的美好
それを見上げる顔はもっとキレイで
你抬头仰望的侧脸显得十分漂亮
「時間が止まれば」なんて
我一人在你身旁默默祈愿着
ひとり隣で願っているんだ
愿「时间能就此停滞」什么的
でもそれじゃ何も進まない
但是 一切都无法向前
主人公はボクとキミじゃない
这故事的主角不是你我
時間だけが過ぎて
只有时间在不断流逝
今日もキミは誰かの元へ帰る
你今天 也要回到他人的身边
だからその前に、ねぇ。
所以说在那之前
SAYONARAの前に キミに
在道下再见前
伝えたいんだこの想い
我想向你袒露我的心意
To your heart to your love
「いつか今日という日が
「尽管终有一天
思い出になる日が来ても
这天会成为回忆
それは悲しいモノなんかじゃなくて
但我想这一切并不悲伤
美しいボクらのスタートにしたい」
而是属于我们美好的开始」
To your heart 届くまで
直到我的心意能传递到你心中
To your love 触れたくて
希望能触及到予你的爱
To your heart 消えなくて
传递到你心底的心意 不曾消散
To your love 伝えたくて
多想向你传递我心中的爱意
まだ何一つも解決してないダメダメなstory
所有的问题都不曾解决这狼狈的故事
これが映画だとしたら…
如果这是部电影...
コメント欄荒れるんだろうな
或会在评论区掀起轩然大波
チョット待って欲しいここからが
希望你能再等等 现在才要迎来
きっと最大の見所なのさ
这故事最大的看点
ノーマークだった脇役が
无名的配角
主役を目指すから、なんてね
追求着故事的主角
絶妙なふたりの距離間
两人绝妙的距离
曖昧な言葉のラリーが
暧昧的拉扯
胸を締め付けるよ
会让观众内心为之一紧
今日のキミもとてもキレイなんだ
今天的你 也是格外的美丽
だからその前に、ねぇ。
所以说在那之前
SAYONARAの前に キミに
在道下再见前
伝えたいんだこの想い
我想向你袒露我的心意
To your heart to your love
「いつか今日という日が
「尽管终有一天
思い出になる日が来ても
这天会成为回忆
それは悲しいモノなんかじゃなくて
但我想这一切并不悲伤
美しいボクらのスタートにしたい」
而是属于我们美好的开始」
Love you 世界で一番
爱你 我想 我是这世上
For you キミを思ってるよ
For you 最牵挂你的人
たぶん 誰にも負けない
我对你的心意 不会输给任何人
そんなこと 言えないけど
虽说这话 让我难以启齿
いつか、キミが僕のモノになる時まで
但终有一天直到你成为我的专属
ずっとずっとずっと
都一直一直
消さずにずっと持っておくよ
不曾消散地 藏在我心中
だからその前に、ねぇ。
所以说在那之前
SAYONARAの前に キミに
在道下再见前
伝えたいんだこの想い
我想向你袒露我的心意
To your heart to your love
「いつか今日という日が
「尽管终有一天
思い出になる日が来ても
这天会成为回忆
それは悲しいモノなんかじゃなくて
但我想这一切并不悲伤
美しいボクらのスタートにしたい」
而是属于我们美好的开始」