女の子に戻るとき~The dreaming girl in me~
菊地成孔
标签
From the heart we all cry for joy and pain,
自心灵深处我们为快乐与苦痛而泣
From the heart we all smile and love-ove ove
自心灵深处我们微笑和爱着
All the sadness and the pain I've felt,
我经历的悲伤痛苦
All the happiness and joy I've felt
我感受的幸福欢乐
After the time goes by, all is in the past
时光荏苒,成为过去
Bitter sweet pastel memories
留下淡苦淡甜的记忆
All the books my father gave to me
父亲给我的书
All the books I gave to you my love,
和我给挚爱的你的书
Each time the book is closed the story's left behind
每当书本合上,故事驻留书页
And I get lost alone
我开始独自迷失
When I was young I believed there was a sun
年幼的我相信,有两个太阳
that goes up and a sun that goes down
一个升,一个落
In my heart I always thought they were two things
过去我坚信日出与落互不相干
And the moon and the stars in the night
夜晚的皓月与繁星
were the same li-ghts that lit up the streets
其实是街边闪烁的明灯
They were the same to my young eyes
这对于年幼的我来说并无二致
Tears of sadness and the tears of joy
伤心的泪,欢喜的泪
After the crying it is all the same
也不尽相同
It all comes down to the thought those tears are from the heart
眼泪都源于内心的触动
The gladness that we share from our heart
美好都源于内心的触动
All the mornings when I think of you
在每个思念你的清晨
All the evenings when I feel for you
在每个为你动心的夜
You bring out the poet in me, philosopher too my dear
亲爱的,因你,我吟诗作对;因你,我哲思翻涌
The dreaming girl in me
因你,我梦尽繁华
You bring out the best in me
因你,我美好尽显
You bring 〜〜 the dream to me
因你~~我再有了梦