ナラタージュ (爱,不由自主)
ナラタージュ (爱,不由自主)
adieu
标签
あなたが歌ってた
你总唱的那首
夏のあの歌の
关于夏天的歌
名前をついには
我至今未能知晓
知れないまま
它的名字
あなたの鼻唄だけを
只是依仗着
頼りにし
你的轻声哼唱
思い出の雲間を
记忆里的天空
流れるのです
便开始流转
それはもう今では
现在说来
恥ずかしいほどに
有些让人害羞
誰の目にも
在我所能看到的每一双眼里
あなた色してた
都有着你的颜色
わたしの身体は
我身体
懐かしき彼方
所熟知的那个人
今はもう違う匂いがする
现在已经染上了别人的气息
ハロー
hello
ハロー
hello
ハロー
hello
ハロー
hello
理由ばっかり尋ねる世界で
在这个凡事需要理由的世界里
ワケなど一つもなく
没有任何原因
恋をした
我陷入热恋
正しい夢の
所谓美梦的
終わり方なんて
正确结束方式
この世でわたし
在这个世界 只有我
わたしだけが知ってる
只有我一人知晓
あなたをちゃんと
我已好好地
思い出にできたよ
把你放进了回忆
あなたが
而你曾为我
見つけ出してくれた
寻找到的
この心を
这颗心
あなた無しでも
即便你消失不见
わたしは離さない
我也绝不会离弃
どんな昨日より
不管是多么精彩的过往
明日が好きだと
我仍然更期待未来
少しの背伸びと本音で
虽有一点点逞强 但也是真心话
今は言えるよ
现在终于能够说出口
はじめまして
初次见面
「さようなら」
再见
最初で最後の
既是最初也是最后的
「さようなら」
一句再见
理由ばっかり
在这个凡事
尋ねる世界で
需要理由的世界里
あなたの理由だけを
我只带着
持って逃げた
为你倾心的理由逃离这里
正しい夢の
所谓美梦的
終わり方なんて
正确结束方式
この世でわたし
我的世界 只有我
わたしだけが決める
只有我才能决定
あなたをちゃんと
我已好好地
思い出にできたよ
把你放进了回忆
あなたの記憶の上に今は
在关于你的记忆之上
いくつもの新しい未来が
似乎也有着崭新的未来
芽を出してる
正在萌芽
いつかふいに
在无意中
振り返った時も
回头望向你时
その眼がなんて言ったか
你的眼中到底藏着什么
わからないくらい
我至今未能明白
はるか遠くに
或许我们之间
いるでしょう
已渐行渐远
それでもどうか
尽管如此
笑ってて
也要笑着
はじめまして
初次见面
「さようなら」
再见
最初で最後の
既是最初也是最后的
「さようなら」
再见
はじめまして
初次见面
「さようなら」
再见
最初で最後の
既是最初也是最后的
「さようなら」
再见
あなたが歌ってた
你总唱的那首
夏のあの歌の
关于夏天的歌
名前は
我至今
知らないままで
未能知晓
いるね
它的名字