标签
嫌いだなんて言わないで
请不要说讨厌之类的话
纏う微熱 湿った声
缠绕的低烧 潮湿的声音
ちぎれなかった切符のように
同无法撕碎的车票一般
飛べない蝶が雨音で咲いた
飞不起来的蝴蝶在雨音中绽放
雪に溶けた蝸牛
于雪中消融的蜗牛
憂い装う貴方のよう
像是假作忧郁的你
悲しみだけ 持ち合わせて
如今所持的 仅有悲伤
嫌いだなんていわないで
请不要说讨厌之类的话
白藍の香り 頬を撫でた
白蓝色的芳香 拂过脸颊
飾れなかった 花束をもって
手持不加装饰的花束
あなたの足元 影だけを結った
你的脚下 唯有影子盘绕
ふいに想う昼下がり
不经意地想起那个过晌时分
色褪せぬ記憶と涙だけ
仅有永不褪色记忆与泪水
あの頃みたい 待ち合わせて
我仍像是往昔时刻 等待着你
ありふれた幸せを
将平平淡淡的幸福
奪って、そのまま息を呑んで
夺去、就那样惊讶得屏息的你
どうしたいの
会怎么做呢
どうしたいの?
你会怎么做呢?
車窓、散るは青の花
将车窗边、凋谢了的青之花
さらって そのままで誤魔化して
夺去 就那样搪塞过去
いかないで
请不要走
「いかないで。」
「请不要走。」
かさばり息せぬ心だけ
仅有一颗沉重得无法呼吸的心
老いていっては 何になるの?
就那样渐渐老去的话 会成为什么呢?
潤みあふる 瞳をのぞいて
窥进你湿润的眼眸
あなたの灯火 淑やかに消えた
你眼中的灯火 于恬静中消失了
空っぽだらけのラヴソング
满是空洞的爱之歌
好きになれるまではあと百歩
距离更为喜爱 仅剩百步
まちがいすら 愛おしいさ
就连错误都 令人怜爱
ありふれた幸せは
若是这平淡的幸福
叶って 夕日も暮れないね
得以实现 那么就连夕阳也永不落幕
もうやめよう
我就此放弃
もうやめよう
已然别无所求
惑う、夢は黒のまま
茫然、梦境仍是漆黑一片
おどけて それからも誤魔化して
开着玩笑 就那样隐瞒过去
探さないで
请别寻找
「さがさないで。」
「请别寻找。」