ハルノユキ (春之雪)
Lily Sayonara
标签
春の雪
春雪
ヒラヒラと
悠然飘落
一片の想いを隠して
隐匿着一片薄薄的思念
いつまでも
绵延永恒
いつまでも
不曾断绝
届かない浅い夢のように
仿佛遥不可及的浅梦
小説はここで終わり
小说就此结局
繰り返し読みすぎて
反复阅读多次
擦り切れたぼろいページ
书页已有磨损
もう捨ててしまおうかな
或许应该扔掉了
出来もしないことさえも
曾经即便自己做不到
はしゃいで追いかけた日々
我们依旧勇敢欢腾地追逐梦想
制服の僕たちが
穿着制服的我们
この道を駆けていく
恣意跑过这条道路
つまらない見栄と意地と
只还记得那些无聊的
後悔だけ覚えて
虚荣 固执 与后悔
「上手く大人になれたかい?」
"你有顺利长大成人吗"
どうか応えてくれ
请回答我吧
会いたくて
思念翻涌
会いたくて
我好想见你
気がつけばまた春の匂い
回过神来又嗅到了春天的气息
何度でも
无数次
何度でも
无数次
すり抜けていく君の面影
你的面容从我眼前掠过
そうずっと
我一直
もうずっと
一直
呼び続けている
不断在呼唤着你
いつかは消えてしまうから
否则你就会彻彻底底消失不见
返す機会失った言葉も
失去了回复机会的那些话
あの楽譜も
那张乐谱
時が止まった僕さえも
还有停留在曾经不愿往前的我
どこにたどり着くだろう
最终会抵达哪里呢
水面が白く染まって
水面遍染雪白
同じ季節が巡るよ
相同的季节轮转而来
「ちゃんと幸せになれたかい?」
"你有变得幸福吗"
いつか教えてくれ
请一定要告诉我啊
春の雪
春雪
ヒラヒラと
悠然飘落
一片の想いを包んで
包含着一片薄薄的思念
いつまでも
绵延永恒
いつまでも
不曾断绝
届けたい君のその空へ
传递向你所在的天空
そうずっと
时间一直
もうずっと
一直
流れていった時間
如流水东去 从不复回
いつかは死んでしまうから
我们终将辞别人世
たった一度きりの
即使花开一度
花はやがて枯れても
终会枯萎
春が来る度にまた
当春日再临
逢えるというらしい
又能再度相逢
人ごみの街中でも
无论人潮拥挤的城市
この桜の川辺でも
亦或樱花盛开的河岸
平等に訪れる終わりと始まりを
都会平等地迎来终结与起始
優しく濡らしていく
春雨会温柔地将滋润一切
春の雪
春雪悠然飘落
ヒラヒラと
请允许
一片の想いを許して
我这片薄薄的思念
いつまでも
绵延永恒
いつまでも
不曾断绝
届けたい君の空まで
直至抵达你的天空
会いたくて
思念翻涌
いま会いたくて
我多想再次见到你
泣き出しそうなこの春の匂い
春天的气息令我泪湿眼眶
何度でも
无数次
何度でも
无数次
すり抜けていく君の幻
你的幻影在我眼前掠过
そうずっと
我一直
もうずっと
一直
呼び続けている
不断在呼唤着你
いつかは忘れてしまうから
否则总有一天我会彻彻底底将你遗忘
Ahうわごとのように
Ah仿若梦呓一般
君の名前を
低念你的名字