スパークル (movie ver.)
スパークル (movie ver.)
RADWIMPS
标签

まだこの世界は
这个世界仍然是
僕を飼いならしていたいみたいな
想要驯服我的样子呢
望み通りだろう?美しくもがくよ
称心如意了吧?美丽的挣扎
互いの砂時計
双方的沙漏
眺めながらキスをしようよ
眺望的同时来接吻吧
さよならから一番遠い
自从分别后便一直在那
場所で待ち合わせを
最遥远的地方守候着
辞書にある言葉で
憎恨着
出来上がった世界を憎んだ
由字典中的语言组成的世界
万華鏡の中で 8月のある朝
万花筒中的 8月的某个早上
君は僕の前で
你在我的面前
はにかんでは澄ましてみせた
腼腆又故作镇定
この世界の教科書のような笑顔で
露出这世界上教科书般的笑容
ついに時はきた
最终时间到了
昨日までは序章の序章で
昨天为止只是序章中的序章
飛ばし読みでいいから
所以跳过就好了
こっからが僕だよ
现在开始轮到我了
経験と知識と
带上经验与知识
カビの生えかかった勇気を持って
还有已经发霉的勇气
未だかつてないスピードで
以前所未有的速度
君の元へダイブを
冲向你的身边
まどろみの中で生ぬるいコーラに
这里不存在的微热的可乐
ここでないどっかを夢見たよ
却在打盹时梦到了
教室の窓の外に
在教室的窗外
電車に揺られ運ばれる朝に
在被电车摇晃的早上
愛し方さえも君の匂いがした
连恋爱的方法也散发着你的味道
歩き方さえもその笑い声がした
连走路的方式也发出了你的笑声
いつか消えてなくなる君の全てを
将不知何时会消失的你的全部
この目に焼き付けておくことは
都烙印在这双眼睛上这种事
もう権利なんかじゃない
并不是什么权利
義務だと思うんだ
而是义务
運命だとか未来とかって言葉が
不管“命运”“未来”这种话语有多少
どれだけ手を伸ばそうと
来伸出手吧
届かない場所で僕ら恋をする
我们在它们传达不到的地方恋爱
時計の針を2人を
在两人深情对视时
横目に見ながら進む
时钟的指针仍在前进
そんな世界を2人で
两人在那样的世界里
一生いや何生でも
永生永世
生き抜いていこう
坚强地活下去