世界に一つだけの花 (シングルヴァージョン)
世界に一つだけの花 (シングルヴァージョン)
SMAP
标签

「NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one」
不做第一也没有关系 本来就是特别的唯一
花屋の店先に並んだ
花店的门前并排陈列着
いろんな花を見ていた
形形色色的花朵
ひとそれぞれ好みはあるけど
虽然人们的喜好不尽相同
どれもみんなきれいだね
但每一朵花儿都很美丽
この中で誰が 一番だなんて
在此之中谁是第一呢
争うこともしないで
花儿们并没有为此而争论
バケツの中誇らしげに
而是在水桶中自豪地
しゃんと胸を張っている
端正地昂首挺胸
それなのに僕ら人間は
既然如此 我们人类
既然如此 我们人类
どうしてこうも比べたがる?
却又为何还要相互比较?
一人一人違うのにその中で
明明每个人都各不相同
一番になりたがる?
为何还渴望成为其中的第一呢?
そうさ 僕らは
是的 我们都是
世界に一つだけの花
世界上唯一的花
一人一人違う種を持つ
每个人都拥有不同的种子
その花を咲かせることだけに
只要为了让花儿绽放
一生懸命になればいい
而拼尽全力就好
困ったように笑いながら
有的人困扰地笑着
ずっと迷ってる人がいる
处于深深的迷茫之中
頑張って咲いた花はどれも
每一朵努力盛放的花儿
きれいだから仕方ないね
都漂亮得让人难以抉择
やっと店から出てきた
终于从花店里走出
その人が抱えていた
那个人怀抱着
色とりどりの花束と
丰富多彩的花束
うれしそうな横顔
侧脸流露出欣喜
名前も知らなかったけれど
虽然不知道那个人的名字
あの日僕に笑顔をくれた
但那一天给予了我笑容
誰も気づかないような場所で
在谁都不曾留意的地方
咲いてた花のように
好像盛放的花儿一般
そうさ 僕らも
是的 我们都是
世界に一つだけの花
世界上唯一的花
一人一人違う種を持つ
每个人都拥有不同的种子
その花を咲かせることだけに
只要为了让花儿绽放
一生懸命になればいい
而拼尽全力就好
小さい花や大きな花
无论花朵是大是小
一つとして同じものはないから
作为不同的个体并没有重样
NO.1にならなくてもいい
不做第一也没有关系
もともと特別なOnly one
本来就是特别的唯一