少しづつ 少しづつ
SARD UNDERGROUND
标签
Why
为什么?
あなたのことを想うと
我一想到你
胸騒ぎがする 風が吹くの
就感到十分激动,如狂风吹过
こんな淋しい花だから
但我就像是一朵寂寞无比的花朵
So long
就这样吧
一緒にいたいのに
我真的很想和你在一起
一緒にいるのがつらいんだ
在一起却让我感到痛苦无比
好きなのに 嫌いなんだ
我明明喜欢你,可我又不得不讨厌
ああ 今度こそは 最後かもしれない
嗐,我们应该已经走到最后了吧
いつからこんなに
不知从什么时候开始
すれちがうようになったんだろう
我觉得我们已经渐行渐远了
少しづつ 少しづつ
一点一点,一点一点
何かが変化していって
有些什么开始发生变化
あなたも周囲も変わって
连同你的周围
私の原因なのかって
是我的原因吗
こんなに大事な人なのに
明明你是如此重要的人
Why
为什么呢?
人は何故生まれてくるの
为什么人要活在这个世界上
目的は? 何かのために
目的何在?为了些什么呢?
誰かのために生きるものなの?
又是为了谁而活呢?
真っ赤にもえる夕日が落ちて
鲜血般的残阳落幕
毎日同じ場所 同じ人間
同一个人在每天的同一个地点
同じ事の繰り返し
重复着同样的事情
お互い気づかいが
我们彼此关心
足りなくなって慣れてしまい
我渐渐习惯了用痛苦的压力
苦いストレスで
来耗费时间
ハートに穴があきそう
我的心好似破开了一个洞
少しづつ 少しづつ
一点一点,一点一点
何かが変化していって
有些什么开始发生变化
臆病だった私は
曾经的我缺乏勇气
いっぱい傷つくよ
受到许多伤害
あなたとの愛は 真剣だから
因为我对你的爱是发自真心的啊
あなたの力を
即使没有你的力量
借りずに生きてみたい
我也想活在不需要借助的世界里
この街を出て
离开城市出走
未来をノックしたくて
我想要敲开未来的门
少しづつ 少しづつ
一点一点,一点一点
何かが変化していって
有些什么开始发生变化
ちょっと距離を置いていたけど
我们开始拉开距离
でもあなたが好き
但我真的喜欢你
そう今は
所以现在
あんまり先の事は考えたくない
我不再过多地考虑未来了
誰もあなた以上になれない
没有人能比得上你
大事な人なのに
你是很重要的人
こんなに大事な人なのに
明明你是个很重要的人