歌に形はないけれど (ウタニカタチハナイケレド)
歌に形はないけれど (ウタニカタチハナイケレド)
+α/あるふぁきゅん。
标签
薄紅の時を彩る花びら
在黄昏中愈发鲜艳的花瓣
ひらひら舞う光の中
在光芒之中飘飘飞舞
僕は笑えたはず
我应该是笑着的吧
鮮やかな日々に
鲜明的日子里
僕らが残した
我们所留下的沙堡
砂の城は波に溶けて
被波浪冲刷殆尽
きっと夢が終わる
梦境一定会有终结
真っ白な世界で目を覚ませば
在全白的世界里睁开眼睛
伸ばす腕は何もつかめない
伸出的手什么也没能抓到
見上げた空が近くなるほどに
头顶的天空越发近了
僕は何を失った
我失去了什么呢
透通る波
清澈通透的波浪
映る僕らの影は蒼く遠く
映照出我们的身影 那么苍蓝而遥远
あの日僕は世界を知り
那一天我明白了什么是世界
それは光となった
那就是化作光芒
僕は歌うよ
我会放声高歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき
当给予我笑容的你哭泣的时候
ほんの少しだけでもいい
哪怕一丁点也好
君の支えになりたい
我想要成为你的支撑
僕が泣いてしまった日に
就像我哭泣的那天
君がそうだったように
你所做的一样
僕がここに忘れたもの
我遗忘在这里的东西
全て君がくれた宝物
全都是你给予我的宝藏
形のないものだけが
只有无形的东西
時の中で色褪せないまま
不会随着时间褪色
透通る波
清澈通透的波浪
何度消えてしまっても
不管冲刷多少次
砂の城を僕は君と残すだろう
我们都会再次留下沙堡的吧
そこに光を集め
在那里聚集光芒
僕は歌うよ
我会放声高歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき
当给予我笑容的你哭泣的时候
頼りのない僕だけれど
虽然是不可依靠的我
君よことを守りたい
也想要守护你
遠く離れた君のもとへ
前往相隔遥远的你的身边
この光が
这光芒
空を越えて羽ばたいてゆく
越过天空振翅飞翔
そんな歌を届けたい
想要把那样的歌传达给你
僕が送るものは全て
虽然我所给予你的
形のないものだけど
都是无形之物
君の心の片隅で
想要成为在你心中一隅
輝く星になりたい
闪耀的星辰