标签
時間が止まれば
我想 如果时间
良いのになって思うよ
能就此停滞就好了
まだ何も知らない同士なのに
明明我们还素不相识
どうしてなの?
为什么?
もう君のことが好き
我已经开始喜欢上你
はじまりのセツナ
一切开端的刹那
見慣れてない景色がキラリ光った
还不熟悉的景色在熠熠生辉
君が名前を呼んでくれたからだよ
只因为你在呼唤着我
クラスメートじゃなく
我不仅仅只想做你的同学
友達になりたい
我还想成为你的朋友
君に思っていたの 密かにずっと
我一直都在默默地想着你
もっと知りたい
想知道更多关于你的事情
もっと知って欲しい
我想知道更多
話さえぎるチャイム
铃声打断了我们的对话
夕日に染まる君
看着染上暮色的你
“Bye bye”って言いたくない
我不愿说出那句“再见”
時間が止まれば
我想 如果时间
良いのになって思うよ
能就此停滞就好了
まだ何も知らない同士なのに
明明我们还素不相识
どうしてなの?
为什么?
もう君のことが好き
我已经开始喜欢上你
はじまりのセツナ
一切开端的刹那
大きく手を振る 君がとても綺麗で
向我挥动双手的你 过分美好
振り返すことも忘れそうだよ
让我快忘了要转回头去
どうしてなの?
为什么?
もう君のことが好き
我已经开始喜欢上你
きらめきのセツナ
闪烁着光芒的刹那
相槌を打ってる君の瞳は
你跟随着我转动的双眸
胸のロック開ける
悄悄打开了我紧锁的心房
パスコードみたい
就像是能解开我心的密码一般
話したかったことが
想要跟你说的事
寂しかったことが
感到寂寞的时光
次々に溢れて いっぱいになる
日益增加 填满了我的心
息を切らして 駆けあがる坂道
气喘吁吁地跑上那个坡道
心を追い越して
追赶自己的内心
身体がはしゃいでる
身体因此喧闹不断
ドキドキが止まらない
心中的悸动已无法按捺
大人になりたい
我好想长大
背伸びする度 揺れる
每当我勉强自己 内心都会开始动摇
今がほら 素敵すぎるからだよ
只因现在过分美好
どうしてなの?
为什么?
嬉しい気持ちなのに
明明我是开心的
涙が出ちゃうな
却忍不住落下泪水
高台からの風景が
从高地上眺望的风景
オレンジの宝石箱みたい
就像是橙黄色的宝石箱一般
それでもお腹は空いてきて
看着眼前的风景 肚子却饿了起来
可笑しくてひとりで吹き出した
只好偷偷笑着自己的奇怪
Ah
もう君に話したくなったよ
我又想跟你说说话了
大人になりたい
我好想长大
背伸びする度 揺れる
每当我勉强自己 内心都会开始动摇
今がほら 素敵すぎるからだよ
只因现在过分美好
どうしてなの?
为什么?
嬉しい気持ちなのに
明明我是开心的
涙が出ちゃうな
却忍不住落下泪水
時間が止まれば
我想 如果时间
良いのになって思うよ
能就此停滞就好了
まだ何も知らない同士なのに
明明我们还素不相识
どうしてなの?
为什么?
もう君のことが好き
我已经开始喜欢上你
はじまりのセツナ
一切开端的刹那
ずっと続いて セツナ
这刹那 不断延续