アイロニ
アイロニ
majiko
标签
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
月並みな表現だけど
虽然以那麼平凡的表现
人生とかいう長い道を
来形容人生的漫长道路
少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど
想稍稍休息下呢
時間は刻一刻残酷と
时间每分每刻都这样残酷
私を 引っぱっていくんだ
将我紧拖著前行
うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利进行著
うまくいかないことばかりで
但其实全是不顺利的事
迂闊にも泣いてしまいそうになる
却糊涂地哭了起来
情けない本当にな
真是丢人呢
惨めな気持ちなんか
这样悲惨的感受
嫌というほど味わってきたし
已经体验到不想再有了
とっくに悔しさなんてものは
但明明应该将悔恨之类
捨ててきたはずなのに
早已丢弃了
絶望抱くほど
虽也不是感到绝望般
悪いわけじゃないけど
那样差劲
欲しいものは
但希望的东西
いつも少し手には届かない
却永远得不到手
そんな半端だとねなんか
对这样没有用的家伙
期待してしまうから
为什麼会有所期待呢
それならもういっそのこと
既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ
将它推入谷底吧
答えなんて言われたって
即使要说答案
人によってすり替わってって
因人不同也会有所改变
だから絶対なんて絶対
所以绝对之类绝对
信じらんないよねぇ
是不能相信的 是吧
苦しみって誰にもあるって
谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって
说著这谁都明白
なら笑って済ませばいいの?
那就笑著过去就好了吧?
もうわかんないよバカ!
我不知道该怎麼办啦 笨蛋!
散々言われてきたくせに
明明是被狠狠说了一番
なんだまんざらでもないんだ
但却未必就是这样
簡単に考えたら楽なことも
将简单思考起来很容易的事
難関に考えてたんだ
也当做难题考虑了
段々と色々めんどくなってもう
种种事都越发麻烦
淡々と終わらせちゃおうか
让一切都淡淡结束吧
「病んだ?」とかもう嫌になったから
「病了吗?」之类已经受够了
やんわりと終わればもういいじゃんか
能温和地结束不就好了吗
夢だとか希望とか
梦也好希望也好
生きてる意味とか
又或是生存意义
別にそんなものはさして
那些东西也并不是
必要ないから
没有必要存在
具体的でわかりやすい
请给我具体易懂的
機会をください
这样的机会
泣き場所探すうちに
在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ
就已经哭累了啊
きれいごとって嫌いだって
讨厌华而不实的话
期待しちゃっても形になんなくて
期待著却捉不到蛛丝马迹
「星が僕ら見守って」って
所说的星星守护我们
夜しかいないじゃん ねぇ
可只有黑夜,不是吗
君のその優しいとこ
你的温柔
不覚にも求めちゃうから
我在不知不觉中寻求著
この心やらかいとこ
这颗心的柔软
もう触んないで ヤダ!
请不要触碰了 不要!
もうほっといて
不要管了
もう置いてって
丢下我吧
汚れきったこの道は
弄脏的这条路
もう変わんないよ嗚呼
已经无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって
疲倦了变得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって
想要逃也是白费力气
だから内面耳塞いで
所以内心捂著耳朵
もう最低だって泣いて
哭著这已经是最后
人生って何なのって
人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活著
幸せって思えばいいの?
认为这就是幸福就可以吗?
もうわかんないよバカ!
我不明白了啦 笨蛋!
终わり
终わり