标签
どうせ止まってしまう
就算心脏最终会停止跳动
この心臓に水を与えて
在时光中随波逐流的我们
時に走らせ動かしてく私達は
也还是只能努力去浇灌它
怒って傷ついて泣いて
总是在受伤后哭泣
また怒って笑って恋して
而后又笑着坠入恋情
いつまでたっても吹き溢れない
这样的我们
湯を沸かすのだ
简直就像在烧一壶永远不会开的热水一样
ルルラルルラと生活の隙間に
“lulalalulala”,在生活的缝隙里
ポツリと落ちている希望を集める
孤零零地收集着那些破灭了的希望
誰にだって訳があって
活在这个世上
今を生きて
谁都有自己的故事
私にだって訳があって
就算是我也有自己的悲伤
こんな歌を歌う
所以现在才在这里唱着这首歌
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
倒也不是希望你能完全明白我的心情
そういう事だって 言いたいだけ
只是想要说一说这些事情而已...
どうせ止まってしまう
就算这辆电车最后会停下
この電車に我が身を預けて
置身于时间河流与来来往往的人群中的我们
時の流れや 人の波を肌で感じて
也只能将未来托付给它
こんな風になってみたいだとか
“我也想成为那样的人啊”
あんな風に愛されてみたいとか
“我也想像他那样被爱呀”
まぶたを閉じて 傷口を抱いて 眠る
想着这些,缓缓闭上双眼,抱紧了伤口进入梦乡
ルルラルルラと 聴こえる音楽と
“lulalalulala”,一边听着歌
ポツリと落ちてくる涙を数える
一边数着缓缓落下的泪水
誰にだって訳があって
活在这个世上
今を生きて
谁都有自己的无奈
私にだって訳があって
就算是我也有自己的悲伤
こんな声をしてる
所以才能唱出这样的歌声
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
倒也不是希望你能完全明白我的心情
そういう事だって 知って欲しくて
只是想让你知道这些事情而已...
誰にだって訳があって
活在这个世上
今を生きて
谁都有自己的过往
私にだって訳があって
就算是我也有自己的悲伤
ギターを弾いている
所以现在才在这里弹着吉他
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
倒也不是希望你能完全明白我的心情
そういう事だって 歌いたいだけ
我只是想把它们唱出来而已...