标签
ひとりきり時計を刻んで
独自一人度过不断流逝的时间
空白を繰り返しては
不断重复空洞的时光
どうしようもない鎖絡まり
无法解开的锁 交错纠缠
動けない
让我无法动弹
花曇りの不透明さに
淡云蔽日的阴沉中
浮かない顔を映していた
映出愁容
何度問いかけてきただろう
我究竟追问过多少回
同じ時代に生まれた
生于同一时代
繋いでくれる旋律
牵紧彼此内心的旋律
瞳に触れた優しさで
因触动眼底的温柔
鮮やかに彩った
视线沾染上绚烂色彩
In the starry night
You really got a hold on me
探すよ starry skies
我将前去寻找漫天繁星
Oh
近くなった乾いた音に
被不断贴近身旁的干涸声响指引
導かれ吸い込んだ想い
思绪全数被吞噬其中
注がれる色で満たしてく新世界
这新世界 被挥洒而下的色彩渐渐填满
ここでさえ兆し感じるんだ
于此仍能感到点点征兆
狭間で立ち止まったって構わない
驻足于间隙中也无妨
照してみせるよ今も未来も
我将照耀当下 未来
揺れる時代に出会えた
在这动荡的时代中邂逅
だからこそ紡ぐ律動
正因如此 方便能编出旋律
この場所から今すぐ
现在 我要在这里
君に届けに行くよ
将旋律唱给你听
In the starry night
You really got a hold on me
探すよ starry skies
我将前去寻找漫天繁星
Oh
いつ解けるとも分からない
我不知这一切 将会在何时消散
Like a magic
塞ぐ瞬間も
在最为艰苦的时刻
抱いているmy only hope
仍怀揣着我唯一的祈愿
同じ時代に生まれた
生于同一时代
繋いでくれる旋律
牵紧彼此内心的旋律
瞳に触れた優しさで
因触动眼底的温柔
鮮やかに彩った
视线沾染上绚烂色彩
In the starry night
You really got a hold on me
探すよ starry skies
我将前去寻找漫天繁星
Oh
You give me a reason not to go away
いつでも
不论何时
And there will be a place in my heart
都将深藏我心