标签
聴きたい曲も見つからない 憂鬱な一日の始まりが
找不到想听的曲子 于是就这样开始了忧郁的一天
君の大げさな「おはよう」で すべて変わってしまう不思議
你那夸张的“早上好” 不可思议地改变了这一切
君の言葉はなぜだろう すべて映画で言うところの
你所说的话究竟是怎么回事呢 全都是电影里的台词啊
クライマックスの決め台詞 のように大それていて好き
就像高潮时决定性的台词 如此的放荡不羁 而我却如此中意
僕の中を光らせる鍵を なぜに君に持たせたのか
使我的内心闪闪发光的钥匙 为何握在你的手中
そのワケをただ知るそのために 生きてみるのも悪くはないよね
只为找到那个理由 试着活下去也不坏吧
君じゃないとないよ 意味は一つもないよ
如果你没走进我的世界 就没有我存在的意义
ムキになって「なんでよ?」って聞かないでよ
生气地说着“为什么啊?”请不要这样问啊
キリがないが言うよ 君がいい理由を
没完没了地说着了哟 要说非你不可的理由啊
2020番目からじゃあ言うよ
那从第2020号开始说起吧
君の大げさなその声で 僕の名前が呼ばれる時
你用夸张的声音 呼唤着我名字的时候
なんてことないこの命 が急に特別なものになる
这本不值一提的生命 就这样突然变得特别了起来
臆病とは病だとしたら 治る気配もない僕の
要是胆怯是一种病的话 我便永远无法痊愈
目の前に現れたあなたは まるでさも 救世主のような顔で
这时眼前出现的你 简直就像 救世主一般闪耀
君じゃないとダメな 理由を全部言ったら
要是说完非你不可的理由
次は君が答えてくれるかな
接下来你会给我答复吗
天気雨くらい 気まぐれな相づちで
还是像太阳雨一般 模棱两可地附和着
はぐらかされるかな
便扯开话题呢
それはそれでまぁいいか
不过这样倒也不错呢
君じゃないとないよ 意味は一つもないよ
如果你没走进我的世界 就没有我存在的意义
ムキになって「なんでよ?」って聞かないでよ
生气地说着“为什么啊?”请不要这样问啊
キリがないが言うよ 君がいい理由を
没完没了的说着了哟 要说非你不可的理由啊
2020番目からじゃあ言うよ
那从第2020号开始说起吧
キリがないが言うよ 君がいい理由を
没完没了地说着了哟 要说非你不可的理由啊
1番目は君があてて
那你就猜猜第一个理由是什么吧