Un Ange Frappe A Ma Porte
Natasha St Pier
标签
o ha yo ,si mi ma sen
早上好,对不起
ko ni tsi ha ,sa ni to ,chi ha o te ni san to
今天是......
o ha yo ,si mi ma sen ,je mi to bi sa yo
早上好,对不起
Un signe, une larme,
一个信号,一滴眼泪
un mot, une arme,
一个字,一件武器
nettoyer les étoiles,
用我灵魂的酒
à l'alcool de mon âme.
来清洗星辰
Un vide, un mal,
一片真空,一种邪恶
des roses qui se fanent,
凋谢的玫瑰
quelqu'un qui prend la place de quelqu'un d'autre.
一些人代替了另一些人
Un ange frappe a ma porte,
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer,
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute,
并不总是我的错
Si les choses sont cassées,
如果有一些东西破碎了
Le diable frappe a ma porte,
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler,
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l'autre,
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger.
被危险所吸引
Un filtre, une faille,
一片滤镜,一个过错
l'amour, une paille,
爱情,一根稻草
je me noie dans un verre d'eau,
我在一杯水里淹没
je me sens mal dans ma peau。
我内心有些不舒服
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
我笑,我将真相藏在面具后
le soleil ne va jamais se lever.
太阳永远不再升起
Un ange frappe a ma porte,
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer,
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute,
并不总是我的错
Si les choses sont cassées,
如果有一些东西破碎了
Le diable frappe a ma porte,
恶魔在敲我的门
Il demande a me parler,
他要跟我说话
Il y a en moi toujours l'autre,
在我体内总有另一个我
Attiré par le danger.
被危险所吸引
Je ne suis pas si forte que ça
我并不是那么坚强
et la nuit je ne dors pas,
夜晚无法入睡
tous ces rêves ça me met mal,
所有的梦都让我难过
Un enfant frappe à ma porte,
一个孩子在敲我的门
il laisse entrer la lumière,
他让光线照进来
il a mes yeux et mon coeur,
他有着我的眼睛,我的心
et derrière lui c'est l'enfer .
在他身后却是地狱
Un ange frappe à ma porte ,
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer,
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute,
并不总是我的错
Si les choses sont cassées,
如果有一些东西破碎了
Un ange frappe à ma porte ,
有一个天使在敲我的门
Est-ce que je le laisse entrer,
我该让他进来吗
Ce n'est pas toujours ma faute,
并不总是我的错
Si les choses sont cassées,
如果有一些东西破碎了
Ce n'est pas toujours ma faute,
并不总是我的错
Si les choses sont cassées.
如果有一些东西破碎了