振り子 (钟摆)
振り子 (钟摆)
Uru
标签
薄汚れた網戸が
微有些脏的纱窗
ずっと目の奥にはまってて
一直镶嵌在眼睛深处
青い空が見てみたくて
想要看见湛蓝的天空
誰かに開けて欲しかった
希望有谁能打开那扇窗
求めれば求めた分だけ汚れてった
然而越渴望 窗户受到的污染越重
でも 誰かの傍にいることで
但是 我是因为在某人身旁
私はここに在った
才会存在于此
ただ朝が来て夜が来る
昼夜徒然交替
ただ生まれて死にゆく
生命徒然流逝
そこには何の意味もない
其间没有任何意义
独りごちては腐った
独自一人腐朽溃烂
床を撫でるだけの
就像只能擦拭地板的
雑巾がけのように
破烂抹布一样
形だけは一丁前で
只有外在无比特别
塵を舞い上げて吸い込んで
灰尘飞扬 吸入鼻腔
噎せ返っては一人泣いて
呛得人咳嗽 独自泪湿眼眶
それでも私はどこかで
即便如此我内心某处
ずっと愛を求めてた
仍旧不断渴望着爱
毎日夢を見て毎日目が覚めて
每天做梦后又苏醒
夢と現実の狭間で
在梦与现实的夹缝之间
ぶら下がって足を浮かせたまんま
悬着双脚摇摇晃晃
風が吹けば吹かれた方へ流されて
随着风吹的方向漂游
我武者羅に走った汗を
将勇敢无畏奔跑流下的汗水
ただの塩にしてきた人生も
只当作是盐分 这样的人生
擦り減った靴の底には
磨损的鞋底
泥や石が挟まったまま
还夹着泥沙石子
私は生涯この靴で歩いていく
我会一生都穿着这双鞋前进
それでもあなたという光が
然而有你这束光
明日を照らしてくれたから
为我照亮了明天
毎日夢をみて毎日目が覚めて
每天做梦后又苏醒
夢と現実の狭間で
在梦与现实的夹缝之间
ぶら下がって足を浮かせたまんま
悬着双脚摇摇晃晃
風が吹けば吹かれた方へ流されて
随着风吹的方向漂游
我武者羅に走った汗を
将勇敢无畏奔跑流下的汗水
ただの塩にしてきた人生も
只当作是盐分 这样的人生
愛を知って 生きる意味を知った
知晓了爱 知晓了生存的意义