Carried Home
Marcus Warner
标签
Stay, in my shelter
躯体藏在洞窟之中
Beneath, a bed of stone
精神栖于冷岩之上
Though tides, pull me under
思绪淹没空荡心胸
I’ll be carried, carried home
灵魂躲进深处避让
Grey shorelines, break the silence
暮光下的海岸,死寂般的沉默
With songs of rivers flow
被河流的细语打破
And I see you, cross the ocean
我看见你穿过这片瀚海
But I will never go, I will never go
但我却无法走出这片阴霾
But I will never go, I will never go
但我却无法走出这片阴霾
Taken, through the open
打开心扉不再藏身
To faceless, disarray
去面对迷离的光景
Crowded hallways, filled with colours
圣境般的神州色彩缤纷
And rooftops, where giants play
还有伟人攀登过的峰顶
In streets, we heard a calling
尘世的喧嚣中,我们受到指引
A house where, summers show
盛夏的美妙中,找到心灵归属
Burnt feet, and cities sprawling
灵魂冲破牢笼,展望苍穹凛凛
But I will never go, I will never go
而我将屹立于此不再困苦
But I will never go, I will never go
而我将屹立于此不再困苦
Stay, in my shelter
灵魂独处清幽之境
Beneath, a bed of stone
心头巨石放于身下
Though tides, pull me under
思绪如潮醍醐灌顶
I’ll be carried, carried home
心灵走进真正的家
Grey shorelines, break the silence
黎明前的海岸,浪花不再沉默
With songs of rivers flow
有长河高歌的气魄
And I see you, cross the ocean
你曾独自穿过这片海洋
But I will never go, I will never go
现在让我们一起扬帆远航