标签
ひとりぼっちの大きさは人によって違うから
正因为孤独一人的轻重因人而异
君の気持ちがわかるだとか
了解你心情什么的
言いたくないけれど
我并不想脱口而出
この星のスピードに追いつけなくなったら
万一到时追不上这颗星星的速度
僕も一緒に考えるよ 遅刻した言い訳を
我会陪你一起想迟到的借口
生まれ育った環境とか
从小长大的环境什么的
普通とちょっと違うトコが
与一般世俗稍异之类的
僕らふたりを遠ざける理由になってたまるか!
这种理由哪能拆散我们
人知れず走り出したこの心臓が
暗中加速的这个心跳声
言葉を軽く追い越してく
轻易就能超越语言
どんな美しいフィナーレも
再怎么美丽的终幕
君がいないのは嫌だ
都不能少了你
僕らは違う手段で違う理屈で
我们将以不同手段不同道理
同じ答えを夢見てる
梦见相同的答案
君がさよならを言いたいなら
若你想对我说 就此告别
僕がまたねを付け足す
我会再加上一句 下次见
友達になれないはずなんてないだろ!
没有理由当不了朋友吧!
失くしたキラカード 傷が付いたレコード
遗失的闪光卡 有划痕的唱片
途中で辞めちゃったピアノ 夜中の自問自答
中途停下的钢琴 半夜的自问自答
「あれってもしかして UFO?」
“那个会不会是UFO?”
「違うよただの電波塔」
“不是的,只是一个信号塔。”
全部どーでもよくなるほど晴れわたる空の色
晴朗的天空颜色令人心旷神怡
パッと見は意味がなくたって無駄じゃないぜ
乍一看没有意义也没有白看
どこかできっと繋がってく
一定会在某个地方联系在一起
なるべく素敵な勘違いを
尽量避免完美的误会
僕らは歌と名付けて
我们把它命名为歌
一筋の光さえも遮るような
连一缕阳光都遮挡住了
冷たい空気に飲まれて
被冷空气吞噬
何度も頷きかけたけれど
我点了好几次头
やっぱり「違う!」と思う
想着果然“不对!”
捨てなくていいんだよ
不用扔
見たこともない街の風景に
我从未见过的街景
懐かしい出来立てのパンの匂い
刚做好的面包味道令人怀念
忘れちゃったら思い出したらいい
忘记了的话想起来就好
売り捌いたら買い戻したらいい
卖掉了的话买回来就好
限りなくテキトーに生きて欲しい
希望你活得适可而止
人知れず走り出したこの心臓が
暗中加速的这个心跳声
言葉を軽く追い越してく
轻易就能超越语言
どんな美しいフィナーレも
再怎么美丽的终幕
君がいないのは嫌だ
都不能少了你
僕らは違う手段で違う理屈で
我们将以不同手段不同道理
同じ答えを夢見てる
梦见相同的答案
君がさよならを言いたいなら
若你想对我说 就此告别
僕がまたねを付け足す
我会再加上一句 下次见
どれだけ離れても結局 出逢うだろう
无论离得多远 终究还是会再相遇吧
友達になれないはずなんてないだろ!
没有理由当不了朋友吧!