Satisfied
Satisfied
Renee Elise Goldsberry
标签
Renee Elise Goldsberry /Original Broadway Cast of Hamilton
--
Alright alright
好了好了,
That's what I'm talkin' about
大家安静一下,听我讲一句。
Now everyone give it up for the maid of honor
现在所有人都站起来,为伴娘举杯!
Angelica Schuyler
安吉丽卡•斯凯勒
A toast to the groom
为新郎干杯!
To the groom
敬新郎!
To the groom
敬新郎!
To the groom
敬新郎!
To the bride
敬新娘!
To the bride
敬新娘!
To the bride
敬新娘!
From your sister
来自你的姐姐,真挚的祝福
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Who is always by your side
你永远的姐姐,永远站在你这边!
By your side
永远站在你这边!
By your side
永远站在你这边!
To your union
祝你们二人心连心,永远幸福!
To your union
祝你们二人心连心,永远幸福!
To the revolution
敬我们伟大的革命!
And the hope that you provide
和你们光明的未来!
You provide
光明的未来!
You provide
光明的未来!
May you always
希望你们永远
Always
永远
Be satisfied
知足常乐!
Rewind
时光倒流
Rewind
时光倒流
Rewind
时光倒流
Rewind
时光倒流
I remember that night I just might
回忆里的那个夜晚,让我可能
Rewind
时光倒流
I remember that night I just might
回忆里的那个夜晚,让我可能
Rewind
时光倒流
I remember that night
回忆里的那个夜晚
I remember that night
回忆里的那个夜晚
I remember that night I just might
回忆里的那个夜晚,让我可能
Regret that night for the rest of my days
后悔余生
I remember those soldier boys
我记得那些幼稚的士兵男孩子
Tripping over themselves to win our praise
穿梭往回,渴求我们的赞美
I remember that dreamlike candlelight
我记得那梦幻的烛光
Like a dream that you can't quite place
像不知如何是好的梦
But Alexander I'll never forget the first
但是,汉密尔顿,从我第一次看到你时
Time I saw your face
我就永远不会忘记你的面庞
I have never been the same
从来没有见到相似的
Intelligent eyes in a hunger-pang frame
智慧的充满饥渴的双瞳
And when you said Hi
当你说话打招呼时
I forgot my dang name
我甚至忘了我的名字
Set my heart aflame ev'ry part aflame
整颗心燃烧着,每分每毫都在燃烧
This is not a game
这绝非儿戏
You strike me as a woman who has never been satisfied
你打动了我,因为你是一个不会满足的女人
I'm sure I don't know what you mean
我不太清楚你的意思,
You forget yourself
你有些失礼了
You're like me I'm never satisfied
你和我一样,永远不会满足
Is that right
哦?是吗?
I have never been satisfied
是的,我从来不会满足
My name is Angelica Schuyler
我是安吉丽卡•斯凯勒
Alexander Hamilton
我是亚历山大 汉密尔顿
Where's your fam'ly from
你从哪里来?
Unimportant
那无伤大雅…
There's a million things I haven't done
世界上有成千上万的事在等着我
Just you wait just you wait
等着瞧吧,等着瞧吧
So so so
所以,所以——
So this is what it feels like to match wits
所以这就是人们说的一见钟情
With someone at your level
和一个跟你同样聪明的人
What the hell is the catch
这种感觉多迷人啊!
It's
就像
The feeling of freedom of seein' the light
重获新生,寻获光明
It's Ben Franklin with a key and a kite
就像富兰克林用风筝解开闪电的秘密
You see it right
你懂那种感觉吧
The conversation lasted two minutes maybe three minutes
谈话进行了两分钟,可能三分钟
Ev'rything we said in total agreement it's
我们说的句句都完全契合
A dream and it's a bit of a dance
又如一场美梦,又如一场华丽的舞蹈
A bit of a posture it's a bit of a stance
像一个华丽的姿势,又像我们精神的姿势(立场)
He's a
他有点儿
Bit of a flirt but I'm a give it a chance
轻浮,不过我想给他次机会
I asked about his fam'ly did you see his answer
我问了他的家庭,看到他的回答了吗?
His hands started fidgeting he looked askance
他开始坐立不安,看起来不自然
He's penniless he's flying by the seat of his pants
他没有钱,白手起家
Handsome boy does he know it
啊,他知道自己这么英俊吗
Peach fuzz and he can't even grow it
脸上还有绒毛,还没长出胡子
I wanna take him far away from this place
真想和他一起私奔,离开这里
Then I turn and see my sister's face and she is
这时我转过身,看到了妹妹的脸,她
Helpless
是那么的无助,无法自拔
And I know she is
我知道
Helpless
她是那么的无助,无法自拔
And her eyes are just
她的双眸
Helpless
是那么的无助
And I realize
在同一瞬间
Three fundamental truths at the exact same time
我就意识到了三个清晰无比的事实
Where are you taking me
你要带我去哪儿?
I'm about to change your life
我要改变你的命运
Then by all means lead the way
那我就恭敬不如从命了
Number one
第一
I'm a girl in a world in which
我是一个世家女孩
My only job is to marry rich
唯一的工作是嫁给一个富人
My father has no sons so I'm the one
家父没有儿子,所以我的命运
Who has to social climb for one
是去为家族社交攀登
So I'm the oldest and the wittiest and the gossip
因为我是长女,也是最聪明的一个,而纽约的流言蜚语
in New York City is insidious
是阴险的
And Alexander is penniless
并且亚历山大身无分文
Ha

That doesn't mean I want him any less
但那不意味着我不想要嫁给他
Elizabeth Schuyler It's a pleasure to meet you
伊丽莎白•斯凯勒,很高兴认识你
Schuyler
斯凯勒 ?
My sister
她是我的妹妹
Number two
第二
He's after me cuz I'm a Schuyler sister
他追求我是因为我的家族
That elevates his status I'd
那能提高他的地位
Have to be naive to set that aside
我必须装作天真才能抛开这点
Maybe that is why I introduce him to Eliza
也许这就是我为什么把他介绍给妹妹——
Now that's his bride
现在她是他的新娘了
Nice going Angelica he was right
干的漂亮啊,安吉里卡,他说对了
He will never be satisfied
你永远不会满足
Thank you for all your service
谢谢你的盛情款待
If it takes fighting a war for us to meet it will have been worth it
如果一场战争能让你我邂逅,那它也算有价值
I'll leave you to it
你们聊吧,我先走啦
Number three
第三
I know my sister like I know my own mind
我了解我的妹妹,就像了解我自己一样
You will never find anyone as trusting or as kind
再不会有人像她一样诚实而善良了
If I tell her that I love him she'd be silently resigned
如果我告诉她我爱他,她会沉默地离开
He'd be mine
他就是我的了
She would say I'm fine
她会说“没事,我很好”
She'd be lying
她其实在撒谎
But when I fantasize at night
但,当我每次幻想起那个夜晚
It's Alexander's eyes
映入眼帘,是他深邃的双眸
As I romanticize what might
我会幻想
Have been if I hadn't sized him
如果我没有那么快做出抉择
Up so quickly
会是什么样呢?
At least my dear Eliza's his wife
……至少我亲爱的妹妹是他的新娘了
At least I keep his eyes in my life
至少我把他的视线留在了我的生命里
To the groom
敬新郎!
To the groom
敬新郎!
To the groom
敬新郎!
To the groom
敬新郎!
To the bride
敬新娘!
To the bride
敬新娘!
To the bride
敬新娘!
From your sister
来自你姐姐真挚的祝福!
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Angelica
你的姐姐,安吉丽卡
Who is always by your side
你永远的姐姐,永远站在你这边!
By your side
永远站在你这边!
To your union
祝你们二人心连心,永远幸福!
To the union
祝你们二人心连心,永远幸福!
To the revolution
敬我们光荣的革命!
And the hope that you provide
和你们光明的未来!
You provide
光明的未来!
You provide
光明的未来!
May you always
祝你们永永远远
Always
永远
Be satisfied
知足常乐
Be satisfied
知足常乐
Be satisfied
知足常乐
Be satisfied
知足常乐
And I know
我知道
She'll be happy as
她会很幸福
His bride
作他的新娘
And I know
我知道
He will never be satisfied
他永远不会满足的
I will never be satisfied
我也永远不会满足的