ポプリの葉 (百花香的叶子)
ポプリの葉 (百花香的叶子)
爱缪
标签
結局忘れられなかった
最终还是没能遗忘
香りを買いに渋谷へ
为买香水去了涩谷
簡単に自分の香りを
我就是会轻易地
捨ててしまうような女です
扔掉自己香水的女人
普段はあまり行かないような
偶尔去一次平时不会去的店铺
お店に入るのもいいね
感觉也不错呢
この香りにたどり着くまでに
抵达这款香面前的一路上
本当に色々あったな
实在发生了许多事
馬鹿だって分かってる
我也知道自己这样很傻
懲りてないよな
可就是学不会吸取教训
まだだって 捨てきれない
心中仍旧还怀着 以为没有结束的
思い出があるよな
难以割舍的回忆
もう一度 もう一度
好想再一次 再一次
あの日に戻ってやり直したいな
回到那一天从头来过
そしてこの香りとは
然后再也不与这香气
結びつきたくなかった
有任何牵扯
結局忘れられなかった
最终还是没能遗忘
香りを抱いて家に帰る
抱着香水回到家中
こんなに小さな袋の中に
这样一个小小的袋子里
2年前の私がいます
装着2年前的我
ハサミで封を切る
用剪刀剪开封口
溢れないように
小心不要洒出来
ひとつ残らず受け止める
为了自己 一滴不漏地
自分のために
全部接受
ひとつずつ ひとつずつ
一点点 一段段
蘇る思い出がフワリ落ちてゆく
复苏的回忆轻盈飘落
そうだった そうでした
原来如此 是这样啊
こんなにも好きだったなぁ
原来我曾经这么喜欢你啊
涙は出ないけど
虽然没有流泪
あからさまに揺れる胸の中
内心却分明地开始动摇
傷ついたくせに
明明受到了伤害
あの日傷ついたくせに
那一天我明明受到了伤害
もう一度 もう一度
却好想再一次 再一次
あの日に戻ってやり直したいな
回到那一天从头来过
そしてこの香りとは
然后再也不与这香气
結びつきたくなかった
有任何牵扯
結局忘れられなかった
最终还是没能遗忘
香りの中で今日も眠る
今天也在香气中入睡