プラリネ
プラリネ
かしこ。
标签
色が落ちたので 事情を察した
褪了色才开始考察这一状况
どうやら杞憂ではないらしい
似乎并不是杞人忧天
また私は間違えたのかな
是我又搞错了什么吗
カップの口紅を拭った
把沾在杯子上的口红擦去
いつも通りの会話と態度
和往常一样的会话和态度
だけどミライノミが見当たらない
只是未来越来越难以找到
行き「たいね」が「たらいいね」になった
从“好想去呢”变成“要是能去就好了”
些細な変化に 動揺した
细小的变化让我稍许不安
I know 迷子 軽い眩暈を
I know 走失的孩子 承受着轻微的眩晕
you know you know ずっと苦悩してるの
you know you know 一直在无谓地苦恼
I know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を解いた
I know 走失的孩子 恋爱脑 揭开了最后的那层包装纸
アシメな影が一つになるように
不对称的人影仿佛融为一体
橙の隙間を縫って近づいた
穿过酸橙树的缝隙相互靠近
君の気持ちを見ないようにして
为了不看见你的心意
店内のBGMに紛れ込んだ
埋头在店内的BGM里
あらかじめ用意されてる未来に
预先就已安排好的未来
希望がなくても 今、君が好き
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
舌先で ざらついて 溶けてゆく
在舌尖 粗涩地 溶解开来
あの子の話をしたのはわざと
谈起那个人是我故意使坏
反応が見たくて意地悪した
其实只是想看看你的反应
でもね結局 透けて見えたものは
但是最终透过结果看到的
知らない方がいい代物
还是不去知道要来得好
計算の数ほど 誤算も増えるの
计算得越多 算错的次数也越多
そういうものなの
渐渐意识到了这回事
悪い虫がこの胸に棲み着いて
你就像是一只寄居在我心中的害虫
君の生活に 悪さをしても
就算向你的生活中加点恶作剧
子供じみたイタズラと笑いとばして
也只会当作孩子气一笑了之
また甘いものを口にくれたなら
要是还能再带来一口甜蜜就好了
あらかじめ用意されてる未来に
预先就已安排好的未来
何かが欠けても 今、君が好き
即使缺少了点什么 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
舌先で このままで 溶けないで
就这样 在舌尖 永远不要融化
I know 迷子 淡い期待を
I know 走失的孩子 怀抱着淡淡的期待
you know you know ずっと夢想してるの
you know you know 一直在无谓地梦想
I know 迷子 愛脳細胞 最後の包み紙を置いた
I know 走失的孩子 恋爱脑 把最后的包装纸放回原处
2人の影が一つになるように
二人的人影仿佛融为一体
橙の背中に 不意打ちをした
在酸橙树的背面突如其来地一击
戯けて笑って見せてくれたこと
胡闹着笑着相互看着
ふりでも それでも 嬉しかったこと
就算是装装样子也很让我高兴了
あらかじめ用意されてる未来に
预先就已安排好的未来
希望がなくても 今、君が好き
即使希望渺茫 如今也还是喜欢你
プラリネ 仄甘い チヨコレイト
果仁糖 微甜的巧克力
舌先で ざらついて 溶けてゆく
在舌尖 粗涩地 溶解开来
溶けてもいい
融化了也没问题
溶け合えたらいい
就这样一起融化吧