無くした日々にさよなら (和逝去的日子说再见)
無くした日々にさよなら (和逝去的日子说再见)
スネオヘアー
标签
昨日と今日の現実を
昨天和今天的现实
遠く消え行く瞬間を逃さずに
渐行渐远的瞬间 用双眼深深铭记
確かに引き止めて
每分每秒牢记在心
霞かかったような夢
晕上一层阴影的梦境
これ以上離さずに
紧握在手从此再也不放开
こぼれこぼれ落ちる
而现在这一刻
今だから
它正一点一滴地满溢在心
どうしてありふれた言葉さえ
说不上为什么 仿佛再平凡的一句话
まるで意味あるそうに
背后都拥有非凡的意义
響くよ胸その奥まで
一直回响在我的内心深处
強く塗り替えた
为我的心重新涂上一份坚定
たまたま街も
不管是眼前的街道
眩む時間
让人偶感眩晕的时光
嫌いな季節も
还是厌恶至极的季节
すぐ変わって行くのに
明明都是瞬息万变的
絡まっちゃって
那些剪不断理还乱的片段
結局眩しく
最终都化为了耀眼的光芒
思い出す
而现在这一刻
今の出来事
那些点滴都在我的脑海闪现
昨日と今日の現実を
昨天和今天的现实
遠く消え行く瞬間を逃さずに
渐行渐远的瞬间 用双眼深深铭记
確かに引き止めて
每分每秒牢记在心
霞かかったような夢
晕上一层阴影的梦境
これ以上離さずに
紧握在手从此再也不放开
こぼれこぼれ落ちる
而现在这一刻
今だから
它正一点一滴地满溢在心
重なり合った一瞬が嘘みたい
重叠交错的一瞬间仿若幻境
厳しい表情も優しくなる
昔日严肃的表情也多了几分柔和
強がったって結局は無理ね
再怎么故作坚强到最后还是白搭
思い出してこの気持ちを
那时候请你回想起这最初的心情
乾いた僕ら毎日に
音乐声阵阵地流淌
染み込むような音楽を
为我们枯竭的每一天
流れ出す
注入沛雨甘霖
春の日染まるまで
直至遍染春日暖色
笑いと涙交差した
交织着欢笑和泪水
気づかずに変わってく
我们仰望着 蓦然间变换的天际
空と気持ち今見つめている
我们审视着 恍然间改变的心境
騒いだ声と毎日と
阵阵的喧嚣声过往的每一天
遠く消え行く町並みと
渐渐消失在远方的城镇街景
透き通る雨の日
下起澄澈透明的雨的那一天
濡れながら
任由雨水濡湿我的全身
見上げる空に消えないで
请不要消失在我仰望的天际
桜咲く頃にまた
当樱花再开时我又会
思い返すこの頃を
回想起这段美好时光
無くした日々にさよなら
告别那些流逝的岁月
ついた嘘は
说出口的谎言
消えない涙
是永远不会消失的泪水
落とした言葉拾い集めて
将遗失在各处的言语
歩くんでしょう
重新拾起迈步前行
また歩いて行くのでしょう
一定还能再一次迈步前行吧
昨日と今日の現実を
昨天和今天的现实
諦めそうな瞬間を
险些就放弃的瞬间
逃さずに
用双眼深深铭记
確かに抱きしめて
紧紧地拥抱在怀中
霞かかったような夢
晕上一层阴影的梦境
これ以上僕たちは
从今以后我们
失うこともないだろう
再也不会失去什么了