The Clouds in Camarillo
The Clouds in Camarillo
Brazzaville
标签

Must be somehow true
You were born in 1967
你出生在1967年
About 9 o'clock at night
大约九点钟的一个晚上
A couple of years before I lost control
就在我彻底失控
and ended up inside
并在病院里结束自己生命的几年前
The clouds in
云层漂浮在
Camarillo
卡马里奥的天空上
Shimmer with a light that's
它们闪着淡淡的微光
So unreal
看起来虚幻得如此不真实
Now I fear the stories
现在那些令我恐惧的故事
That they told me
就像他们告诉我的那样
Of how I hurt my baby
关于我是如何伤害了我的孩子
Must be some how true
听上去竟真实得犹在眼前
I stopped taking all my pills
我停止服用所有的药物
they made me feel so dead inside
它们让我感觉内心已经朽烂
Just like the sun was going out
就像落日那样一点点沉沦
I didn't think I could survive
我觉得我无法坚持下去
The clouds in
卡马里奥天空上
Camarillo
云层密布
Shimmer with a light that's
它们闪着淡淡的微光
So unreal
看起来虚幻得如此不真实
Now I fear the stories
现在那些令我恐惧的故事
That they told me
就像他们告诉我的那样
Of how I hurt my baby
关于我是如何伤害了我的孩子
Must be some how true
听上去竟真实得犹在眼前
Now I'm writing from a caravan
现在的我在一辆拖车里写着一些文字
behind your mama's place
就是停在你奶奶房子后面的那一辆
I think my spirit will be happier
我感觉到我的灵魂愈加幸福
with the stars in outer space
再遥远星海里的星星陪伴下
The clouds in
卡马里奥天空上
Camarillo
云层密布
Shimmer with a light that's
它们闪着淡淡的微光
So unreal
看起来虚幻得如此不真实
Now I fear the stories
现在那些令我恐惧的故事
That they told me
就像他们告诉我的那样
Of how I hurt my baby
关于我是如何伤害了我的孩子
Must be some how true
听起来竟真实得犹在眼前
The clouds in
卡马里奥的天空上
Camarillo
云层密布
Shimmer with a light that's
它们闪着淡淡的微光
So unreal
看起来虚幻得如此不真实
Now I fear the stories
现在那些令我恐惧的故事
That they told me
就像他们告诉我的那样
Of how I hurt my baby
关于我是如何伤害了我的孩子
Must be some how true
听上去竟真实得犹在眼前
The clouds in
卡马里奥的天空上
Camorillo
云层密布
Shimmer with a light that's
它们闪着淡淡的微光
So unreal
看起来虚幻得如此不真实
Now I fear the stories
现在那些令我恐惧的故事
That they told me
就像他们告诉我的那样
Of how I hurt my baby
关于我是如何伤害了我的孩子