君の代わり
君の代わり
back number
标签
会いたい時はいつだって
无论何时我想见面
私もだよって笑っていたあのコが
都会笑着说“我也是”的那个女孩
昨日さよならも言わず
昨天未说一句再见
出て行ったよ
便不辞而别
蓋を開ければいつも
如果要深入探究
僕らはいったい何で繋がって
我们究竟是以什么为羁绊
何を失くして離れたんだろう
又失去了什么 才最终分开的呢
君に会えた事も
无论是与你的相遇
会えなくなった事も
还是今后再也无法相见
きっと意味のある事なんだろう
一定都有其意义的吧
全部持っていこう
带走所有的回忆
君の代わりに連れて行こう
作为你的替代随我一同走下去
大好きだった事も 認めよう
也承认曾经深爱过你
心の中はいつだって
总是因为人的内心
見えないからって
无法看透
諦めていたんだ
所以放弃揣摩
あれが駄目だったのかなって
我也会想 或许那样做
思うけど
是不对的吧
誰かがいつか歌っていた
可不知谁曾唱过
見えないからこそ信じるんだよ
正因人心看不透才应当信任
そんな強い人ばっかりじゃないよ
但并不是每个人都那样强大
君に言われたことも
你曾对我说过的话
並んで見た景色も
我们并肩赏过的风景
気がつけば僕の一部なんだろう
不知不觉都已成为了我的一部分
全部持っていこう
带走所有的回忆
君の代わりに連れて行こう
作为你的替代随我一同走下去
大好きだった事も 認めよう
也承认曾经深爱过你
そのうちきっと僕らは
很快 我们已经分开
一緒にいない事が
不在一起了这件事
続いてそれが普通になって
会逐渐变得平淡而普通
それで それでここには
然后 然后此处
何が残るんだろう
还会留下些什么呢
君に会えた事も
无论是与你的相遇
会えなくなった事も
还是今后再也无法相见
きっと意味のある事なんだろう
一定都有其意义的吧
全部持っていこう
带走所有的回忆
君の代わりに連れて行こう
作为你的替代随我一同走下去
離れるのは嫌だと
承认自己
認めてしまおう
不愿与你分开吧