환청 (幻听)
환청 (幻听)
张才人
标签
내 안에 숨은 것들이 말이야
话说我身体里藏的那家伙
날 참 많이 변하게 했잖아
真的让我变了太多
날 잠재우고 두 손 묶고선
让我睡去然后绑住我的双手
어두운 방에 가둬 놨잖아
把我锁在这漆黑的房里
잃어버린 시간의 조각들
那些逝去的时光碎片
내가 버린 사랑의 기억들
还有我忘却的爱情回忆
삭제되고 버려진 체
好像全都被删去
껍데기만 남았잖아
只留下我这副躯壳
아무것도 모른 체
一无所知的我
난 그저 소리쳤고
只会声嘶力竭
그저 그 기억뿐이지
好像只剩下那段回忆
얼음처럼 차가웠던 내 마음도
我曾如冰块般冷漠的内心
자고 나면 잊혀 지겠지
也睡去的话 我是否就能忘记
벗어나고 싶어
我也想逃离
날 옥 죄는 고통에서
从这苦痛压迫的困境中
누가 나를 꺼내 줘
谁来将我救赎
이 상처로 가득한 내 영혼 속에서
从我这伤痕累累的灵魂之中
깊게 물들인 밤하늘은
被染上墨色的夜空下
떠나지 못한 너의 모습이
你不愿离去的身影
잠든 나를 깨우고 나서
将入睡的我叫醒
다시 입을 맞추고
再次与我相吻
사랑해 속삭이던
曾是爱情絮语
네 목소리가 너의 향기가
你的嗓音 你的香气
매일 귓가에 들려온다
终日在我耳边萦绕
넌 어디 있는데
你如今又在何处
넌 볼 수 없는 곳에 감췄고
我在你看不到的地方躲藏着
날 대신해서 받는 고통
代替我所受的痛苦
내 분노가 하나 되면
成了我唯一的愤怒
깊게 잠들어 잃어버린 기억을 쫓고
在熟睡中追逐着我遗失的回忆
너 아닌 진짜 날 찾고 싶어도
我想找回真正的我 而不是你
내 가슴에 든 멍이 너무도 커
我心上的淤痕不断滋长
감춰봐도 내 안에 숨어있던
那即使掩饰 也刻在我心上
놈들이 나타나 잠을 깨워
那些家伙的出现让我苏醒
끔찍했던 내 기억 저편에서
在我恐怖的记忆彼岸
널 마주했었고
曾与我相遇
잃어버린 감정까지 감싸주며
如果我能忍耐我遗失的感情
널브러진 날 일으켜 줬어
再次揭开我重创的伤口
꼭 잡은 손 놓지 않으려
不放开紧紧握住的手
악몽의 시간 깨끗이 지우려
将噩梦的时间完全消除
안간힘 쓰고 있어
我将竭尽全力
내가 날 가둬둔 이곳에서
是我将自己囚困于此
어둠을 걷어
行走于黑暗中
너를 찾고 싶은데
我想找到自我
널 만질 수도
却触不到
안길 수도 없는데
也抱不到你
날 지배하는 건
能将我支配的
내 안에 살고 있는 그런 놈들이 아냐
并不是活在我身体里的那些家伙们
날 치유하는 건 독한 약이 아냐
能给我自由的不是那毒的良药
단지 사랑 두 글자
唯有爱情两个字
귓가에 들리는 목소린
耳边响起的声音
잃어버린 나를 깨우고
那个迷失的我惊醒
몸을 감싸고 입을 맞추고
拥抱着你 亲吻着你
난 뒤 사라지고 더는 볼 수 없잖아
我却你身后慢慢消失 再不能与你相见
깊게 물들인 밤하늘은
被染上墨色的夜空下
떠나지 못한 너의 모습이
你不愿离去的身影
잠든 나를 깨우고 나서
将入睡的我叫醒
다시 입을 맞추고
再次与我相吻
사랑해 속삭이던
曾是爱情絮语
네 목소리가 너의 향기가
你的嗓音 你的香气
매일 귓가에 들려온다
终日在我耳边萦绕
넌 어디 있는데
你如今又在何处
닿을 수 없는 밤하늘엔
遥不可及的夜空下
뒤돌아서는 너의 모습이
你转身离去的身影
지친 날 이렇게 벗어나
疲惫的我选择这种方式摆脱
그림처럼 만든다
幻作画影
미안해 널 붙잡고
对不起 我执着于你
멀어지지 마 애타게 불러
不要远离 我焦急的呼唤
다시 보이지 않는 슬픔에
再次陷入看不见的悲伤
또 눈물만 흘러
又潸然泪下