标签
Two households both alike in dignity
有两个同样尊贵的家族
In fair verona where we lay our scene
在美丽的维罗纳,我们的故事发生的地方
From ancient grudge break to new mutiny
仇恨徘徊在今日与上古
Where civil blood makes civil hands unclean
历代的斗争使平民百姓的手沾满血腥
From forth the fatal loins of these two foes
是命运将两个家族摆布
A pair of star-cross'd lovers take their life
让仇敌的儿女互生情愫
Whose misadventured piteous overthrows
那令人哀肠寸断的爱情悲剧以双双赴死而收场
Do with their death bury their parents' strife
他们的死,埋葬了两家父母间的冲突
The fearful passage of their death-mark'd love
让两家的父母都收起了彼此间的哀恨冤仇
And the continuance of their parents' rage
这男女主角的爱情悲剧
Which but their children's end nought could remove
终被其爱子的亡故消除
Is now the two hours' traffic of our stage
汇集成了两小时的戏剧
The which if you with patient ears attend
请您耐心聆听纠正错处
What here shall miss our toil shall strive to mend
那些地方我们尽力修补
I am a child of a
我是一个
Money hungry prideful country
渴望金钱,骄傲自大的孩子
Grass is green and it's always sunny
绿色的青草总是那样灿烂
Hands so bloody tastes like honey
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜
I'm finding it hard to leave
我发现我已难挣脱束缚
I am a child of a money hungry prideful country
我是一个渴望金钱,骄傲自大的孩子
Grass is green and it's always sunny
绿色的青草总是那样灿烂
Hands so bloody tastes like honey
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜
I'm finding it hard to leave
我发现我已难挣脱束缚