二千五百万分の一 (二千五百万分之一)
二千五百万分の一 (二千五百万分之一)
まふまふ
标签
忙しない往路 夕に凪いだ 風擬き
去时路上人来人往 傍晚如微风般悄然止息
忘れ 忘れられそうになって 花霞
各自相忘 花似雾浓
ふわり 窓越しの春に気づいたのは
透过轩窗 蓦然觉察到春意
有り余るほどの軌跡
因这轨迹已遍布四野
あの日
那一天
足を止めてみたから
试着停下了脚步
雨が止んでいたから
天空停止了落雨
ああ 気まぐれが寄り道を促して
啊 于是便生出绕个远路的一时兴起
君に出会えたのだ
能够相遇你
それくらいのことも
尽管说不上多么特别
当たり前に思えないや
却也不能当作理所当然
たとえば偶然を運命と呼べたら
如果把偶然称作命运
明日は前を向けるのか
明天是否就能积极向前
そうやって 何遍も
就这样 数次尝试
願ってみせるが人生なんだ
许愿祈祷 这便是人生
君もそうでしょ?
你也同样如此吧
それは二千五百万分の一を
行过二千五百万分之一的概率
辿り歩く夢の満ち欠け
生成梦的盈缺
君の明日無くしては
我无法活在
生きられないような
没有你的明天
ボクを導いておくれ
请给予我指引
消えかけた今日を選んだのは
选择了就快消失殆尽的今天相遇
有り余るほどの奇跡
正是个世间常有的奇迹
明日は何をしようか
明天做什么好呢
何処へ行こうか
到哪里去好呢
なんて話はいつ以来だろう
这些对话有多么久违了呢
怒鳴る始発のベル 駆り立てる
怒号的始发车铃声响起
大人なのさボクらは
我们已经长大成人了
物語の主役にはなれない
尽管深知
ってわかっているけど
自己无法成为故事的主角
こんな何気ない毎日が
然而心底无比热爱
愛しくてたまらない
这平淡如水的日常
本当は人生を
其实也希望人生
いつかは取り返せたらいいな
若是能重来就好了
ってそうやって 何遍も
然而这样做 无论多少次
泣いてみせるのが人生なんだ
也会泪流满面 这便是人生
ボクはそうだよ
我就是这样的
青い絵の具だけ空っぽみたいな
似乎只有蓝色颜料用了个精光
明日の分まで澄み渡る夏
夏日连带着明天的份澄澈到通透
ビルの隙間を
请让我看见
切り取ってしまうような
如同把大厦之间的景色
幻を見せておくれ
裁切下来一般的幻觉吧
偶然を 運命を
若能接受偶然 命运
受け入れたら明日は来るのさ
就能迎来明天
そうやってボクたちは
于是我们
そうしたらボクは大人になったよ
就这样我们长大成人
涙隠すため星を見るんだ
为藏起眼泪仰望繁星
君の分まで澄み渡る夏
夏日连带着你的份澄澈到通透
ビルの隙間を
请让我看见
切り取ってしまうような
如同把大厦之间的景色
幻を見せておくれ
裁切下来一般的幻觉吧
それは二千五百万分の一を
行过二千五百万分之一的概率
辿り歩く夢の満ち欠け
生成梦的盈缺
君の明日無くしては
我无法活在
生きられないような
没有你的明天
ボクを導いておくれ
请给予我指引
消えかけた今日を選んだのは
选择了就快消失殆尽的今天相遇
有り余るほどの奇跡
正是个世间常有的奇迹