标签
誰もがひとりぼっち
每个人都是孤独的
やりきれないほど
满心的悲伤
悲しみがあって
或许苦闷难解
でも笑いたくて
却依旧渴望欢笑
悔しさにもたれて
心底存着不甘
見上げた夜空にくちずさむ
仰望夜空低声吟唱
願いが叶うのなら
如果心愿可以实现
はぐれたひとにも
希望那些走散了的人
しあわせが落ちて
也会有幸福降临
ぬくもりが生まれて
诞生出点点温暖
優しさがつながれて
与温柔相连
またいつか逢えたらいい
然后将来若能再会该多好
きみは月を見てる
你仰望着月亮
涙に負けないように
不愿向泪水认输
誰かの手に愛がやどること
祈祷着爱就存在于
願っているんだ そうだろ
某人的手中 是这样吧
ぼくも月をみてる
我也仰望着月亮
きみとおなじ月を
与你相同的那轮月亮
寂しさこそぼくらのきずなさ
是寂寞将你我相连
夜明けはきっと来るから
因为黎明一定会到来
それはもうきれいごとだと
“那可真是说起来好听”
嗤うひとたちの言葉に敗れて
承受不住嘲笑之人所说的话
分かち合うことを
也不愿放弃
あきらめたりしない
相互沟通相互理解
誰かを傷つけたくない
不愿伤害到别人
どうかもう
也请不要
震えるその手を
自我苛责
自分で責めたりしないで お願い
苛责自己颤抖的手 拜托了
みんな みんな 愛されたいと
所有人 所有人 都渴望被爱
言えずに生きている
却对这份渴望保持缄默
ぼくは月を見てる
我仰望着月亮
そして夢を見てる
做了一个梦
心のなか奪われはしない
无人可剥夺的希望
希望があるんだ そうだろ
就在心中 是这样吧
みんな月をみてる
大家都在仰望月亮
誰かを想いながら
思念着某个人
いつの日かとなりに座って
某天 若我能坐在你身旁
夜明けをくちずさめたら
为黎明而吟唱
夜明けをくちずさめたら
为黎明而吟唱