标签
本当はもう分かってたの
其实我很清楚
あなたがどんなに
你究竟
その人が好きなのかも
有多喜欢那个人
となりにいる私じゃ
在你身边的我
勝ち目が無いって事も
毫无胜算
本当はもう知ってたの
其实我都清楚
あなたが恋に落ちてゆく
你渐渐坠入爱河
その横で私は
我却在你身边
そっとあなたに恋をしていたの
悄悄地爱着你
何にも気付かないで笑うあなたの
对一切毫无察觉的你开怀笑着
横顔をずっと見ていました
而我一直都在凝望着你的笑脸
最初から
从最开始
あなたの幸せしか
我都只希望着
願っていないから
你能幸福
それがたとえ私じゃないとしても
尽管那个人不是我
ちゃんと最後は
我都会藏好我的心意
隠した想いが見つからないように
直至最后都不被你察觉
横から背中押すから
我会在你身边给你支持
誰よりも幸せにしてあげて
请你比任何人都要幸福
あなたが今しているのは
你现在
私が一番聞きたくない話なのに
说着我最不想听的话
それでも聞き続けるのは
但我还在耐心倾听着
あなたに会えなくなるよりは
比起无法与你相见
まだ少しだけましだから
至少略胜一筹
私が聞きたかったのは
我想听的
終電の時間でも
不是末班车的时间
好きな人の悪口でもなくて
也不是你对喜欢的人的吐槽
せめて今日のために
至少 请察觉到
切った髪に気付いて
我为了今天剪短了发
似合ってるよって
我想要你夸赞
言ってほしかった
我的发型与我相衬
最初から
从最开始
あなたの幸せしか
我都只希望着
願っていないから
你能幸福
それがたとえ私じゃないとしても
尽管那个人不是我
ちゃんと最後は
我都会藏好我的心意
隠した想いが見つからないように
直至最后都不被你察觉
横から背中押すから
我会在你身边给你支持
もう少しここにいて
你再稍微留在这里片刻
こんなに好きになる前に
在变得如此深陷心神之前
どこかで手は打てなかったのかな
我是不是没有及时收手
私が選んで望んで恋したんだから
这是我选择的渴望的恋情
叶わなくても
即使无法实现
気持ちが伝えられなくても
即使无法将心意传达
こんな気持ちになれた
我也想要
事を大切にしたい
珍惜现在的心情
本当だよ
真的
会いたくて
我想要见你
でもほら横にいても
但是 只是在你身边
また辛くなってる
我就会痛苦万分
その人より私の方が先に
我明明
好きになったのになぁ
比那个人先喜欢上你
でも私があなたを好きなくらい
如果你像我喜欢你那样
あなたも想っているなら
喜欢着那个人
私じゃやっぱりダメだね
果然我还是不行呢
最初から
从最开始
あなたの幸せしか
我都只希望着
願っていないから
你能幸福
それがたとえ私じゃないとしても
尽管那个人不是我
ちゃんと最後は
我都会藏好我的心意
隠した想いが見つからないように
直至最后都不被你察觉
横から背中押すから
我会在你身边给你支持
誰よりも幸せにしてあげて
请你比任何人都要幸福