标签
少し寂しいそな君に
那样稍显寂寞的你
こんな歌を聴かせよう
让我们来听这首歌吧
手を叩く合図
听着节奏来拍手
雑なサブライズ
对待这粗糙的惊喜
僕なりの精一杯
我会用尽全力
埃まみれドーナツ盤には
布满灰尘的唱片之上
あの日の夢が踊る
那一天的梦想在跳动着
真面目に針を落とす
认真的放下唱针
息を止めすぎたぜ
太过小心了吧
さあ腰を下ろしてよ
来吧,坐下来
フツフツと鳴り出す青春の音
咕噜咕噜呐喊出的青春音符
乾いたメロデイーで踊ろうよ
在干渴的旋律中跳动着
君はロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思いながら
我明明知道
少しでも僕に近づいてほしくて
可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近
ロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思うけれども
我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で
我却用着这样那样的歌
恋を乗り越えてきた
克服了它,拥有了我的爱情
僕の心臓のBPMIは
我心脏的BPMI值
190になったぞ
已经到了190了啊
君は気づくのかい?
你有注意到吗?
なぜ今笑うんだい?
为什么现在在笑?
嘘みたいに泳ぐ目
像是说谎了一样游离的目光
ダラダラと流れる青春の音
滴滴哒哒流淌出的青春音符
乾いたメロデイーは止まないぜ
干渴的旋律所无法停止
君はロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思いながら
我明明知道
あと少し僕に近づいてほしくて
只要一点点,想要让你与我变得更亲密
ロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思うけれども
我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で
我却用着这样那样的歌
恋に焦がれてきたんだ
度过渴望爱情的时光
君はロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
知ってるけど
我明明知道
恋人のように寄り添ってほしくて
却想要与你像恋人一样亲近
ロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思うけれども
我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で
我却用着这样那样的歌
また胸が痛いんだ
继续感受胸口的痛苦
君はロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思いながら
我明明知道
少しでも僕に近づいてほしくて
可是即使只有一点点也好,想要让你与我变得更亲近
ロックなんか聴かないと
你不爱听摇滚
思うけれども
我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で
我却用着这样那样的歌
恋を乗り越えてきた
克服了它,拥有了我的爱情
恋を乗り越えてきた
克服了它,拥有了我的爱情