パノプティコン (圆形监狱)
パノプティコン (圆形监狱)
キタニタツヤ
标签
どうなってんだよこれ
这到底怎么回事
鉄柵の奥の道化を笑ってたはずが
本来该是我在笑着铁栅栏里面的小丑
目を覚ましたら自分の番なんてさ
醒来却发现被嘲笑的变成了自己
笑えないね
这可笑不出来了
斬奸状は後回し
先斩后奏
誰も彼も正義を持て余している
大家的正义感都正好无处发泄
青白い顔の群れは
一脸苍白的人群
怯えた眼をしていた
满眼带着怯懦
切り離されて
被分割开来
人肌を忘れてしまった僕らの
忘记了人类肌肤温度的我们
心がいつか機能不全を
不知何时引发了
起こしてしまった
心脏功能不全的病症
七十億と少しの孤独が
七十亿人与少许孤独
寄り集まって
聚集在一起
猜疑心だけが募って
却只有猜疑心不断堆积
この手は冷え切ってしまった
双手终于彻底冰冷冻僵
パノプティコンの向こうで
圆形监狱的对面
歪んだ笑い声が聞こえる気がした
似乎传来了扭曲的笑声
排気ガス塗れの僕らの頭上
我们充斥车尾气的头顶上空
救いの糸は無いんだ
没有垂下救赎的蛛丝
善意でできた道がどうやら
善意构成的道路
地獄の方へと続いてた なんて
却似乎通往地狱 这种事
ずっと前からわかっていたんだ
很早以前我便已知晓
無邪気さゆえ手がつけれないんだ
只因为自身天真才觉无从下手
孤独を自ら招いて自壊する
自己招来了孤独破坏了自我
致命的なバグを抱えた僕らの業は
我们的罪孽存在致命漏洞
百年足らずじゃ清算できないね
没有百年都不足以做清算
もつれた足で彷徨うことを止め
就算不再手忙脚乱地无措彷徨
地下室へ逃げても
逃进了地下室
テレスクリーンから
荧屏之外
無数の眼に覗かれているんだ
仍有无数双眼睛正在窥伺
七十億と少しの孤独が
七十亿人与少许孤独
寄り集まって
聚集在一起
誰も信じれなくなって
再也不相信任何人
温もりを忘れてしまった
忘记了何为温暖
パノプティコンの向こうで
圆形监狱的对面
歪んだ笑い声が聞こえる気がした
似乎传来了扭曲的笑声
蓮の花の上に座した悪意
恶意端坐于莲花台上
蜘蛛は潰されていたんだ
蜘蛛已经被踩碎
正義の奴隷になって
甘愿成为正义的奴隶
些末な悪に火を
向琐碎小恶
放っていた彼らもまた
添油加火的那些人
ガス室へ消えていく
又消失在了毒气室中
どこから見ているの?
究竟在哪里窥伺着呢?
きっと途方もない悪意を
一定正孕育着
孕んでいるんだろう?
荒唐无理的恶意吧?
七十億と少しの孤独が
七十亿人与少许孤独
寄り集まって
聚集在一起
猜疑心だけが募って
却只有猜疑心不断堆积
この手は冷え切ってしまった
双手终于彻底冰冷冻僵
パノプティコンの向こうで
圆形监狱的对面
歪んだ笑い声が聞こえる気がした
似乎传来了扭曲的笑声
誰かがあの蜘蛛を
从不知是谁
徒に踏み潰したその日から
白白踩死了那只蜘蛛那天起
排気ガス塗れの僕らの頭上
我们充斥车尾气的头顶上空
救いの糸は無いんだ
再未垂下救赎的蛛丝