标签
なんで君なんだろ
为什么会是你呢
問う心に 響いたチャイム
仿佛心中回响的铃声
その音は少しせつない
这声音有些伤感
だけど愛おしい
却又令人喜爱
初めての音色だった
是初次听到的音色
季節が変わってゆくように
就像那季节的变换一般
私も進んでゆきたいな
我也想要向前迈步
膨らんでく想いの実よ
不断成长的心意果实
勇気わけてください
请给我勇气
ああ ぶっきらぼうな優しさがね
那笨拙的温柔
目に映るセカイを輝かすの
让我眼中的世界更加明亮
(ときどき)
(内心为你悸动)
綺麗じゃない気持ちはなぜ?
这不美丽的想法是为何
もっと私だけ
为什么不能
見ていて欲しいなんて
眼中只有我呢
(ワガママ)
(这样很任性吧)
「好き」君にただ
明明只想告诉你
伝えたいだけなのに
我喜欢你
もしも君以外の
如果我喜欢的
別の人に恋していたら
是除你以外的其他人
同じように苦しかったの?
是不是也会一样痛苦呢
いいえ違うよ
不 不对
始まりもしなかったよ
我想根本就不可能开始
目覚めてすぐに考えてる
睁开眼睛 第一个想到的人
自分じゃなくてね君のこと
不是自己 而是你
可笑しいくらい いっぱいなの
自己变得好奇怪 满脑子都是你
ブレーキなんてもう無い
根本不受我的控制
ねぇ 離れてるときこの心は
呐 分开的时候 我的这颗心
会いたい気持ちで前を向くんだ
也会怀着想见你的心情前进
(まっすぐ)
(坚定地前进)
“信じてる”迷いのない声で
你说你相信我 声音没有一丝犹豫
私を見つけ出してくれたから
是你找到了我的存在
(ありがとう)
(真的谢谢你)
「好き」自分にも
希望我也可以
思えるようになりたい
喜欢上自己
ああ 誰かを想う優しさがね
啊 思念某个人的温柔
目に映る世界を輝かすの
让我眼中的世界更加明亮
君と歩んできた初恋のみち
和你一同走过的这条“初恋”的道路
これからも照らし続けていて
今后也请继续照耀着我前进
ねぇ おなじ人好きになったから
呐 因为喜欢的是同一个人
ここに絆が あること知ったよ
才理解了 存在于此处的牵绊
(傷つき)
受伤
悩んで学んでゆくの
烦恼 然后由此得到成长
きっと私が私らしくなるために
一定是为了最终能做回自己
(みんなが)
请让我们都能
「好き」胸張って
满怀自信地对你
伝えさせてください
说出那句“我喜欢你”