Last minute
Last minute
浜崎あゆみ
标签
あなたのパーツが ひとつひとつと
你的每部份正在一丝丝地
順に離れてく 冷たさ感じてる
从我逐渐冰冷的心中抽离
それはまるでこの 身体のどこか
那就像是我身体的某处
一部をもがれた ような痛みだわ
被强行折断的痛心切骨
人を求め 人を憎み 人を信じた
寻求他人 憎恶他人 相信他人
結局は 傷つけた 傷と
结果还是要带着受伤后的疤痕
一緒に 生きて行く
一同活下去
最後の言葉だとか 考えているんでしょう
你一定还在思考最后那句话吧
そんなの1秒も 聞きたくないわ
那种言语我一秒钟都不愿再听
あなたは思い出になる ことで永遠になる
终将化为了我记忆里永远的你
それって何よりも ズルい事だわ
实在是狡猾至极啊
あたしを返して
请把我还给我自己
可愛く微笑み 合ってたふたり
眼中只有彼此可爱微笑的二人
まだ明日のこと 見えていた頃ね
看不见明日的结局
永遠がないのは わかっていても
永远并不会有多远
終わりも近くに 感じてなかったわ
对于不断迫近的结局毫无察觉
夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
在深夜纷扰的心将在晨曦消融
さよならも 言えないほど
连告别都是沉默
全て 忘れて しまいたい
只想忘却这一切
最後の笑顔なんて 覚えていたくないわ
我不愿再回忆起你最后的微笑
眠ってるフリをしてる うちに消えて
就让你在我假装的沉睡中消失
愛されたいと願う あたしが誰のことも
乞求着被爱的我
愛せないことに あなたはきっと
却无法再爱任何人
最後の言葉だとか 考えているんでしょう
你一定还在思考最后那句话吧
そんなの1秒も 聞きたくないわ
那种言语我一秒钟都不愿再听
あなたは思い出になる ことで永遠になる
终将化为了我记忆里永远的你
それって何よりも ズルい事だわ
实在是狡猾至极啊
最後の笑顔なんて 覚えていたくないは
我不愿再回忆起你最后的微笑
眠ってるフリをしてる うちに消えて
就让你在我假装的沉睡中消失
愛されたいと願う あたしが誰のことも
乞求着被爱的我
愛せないことに あなたはきっと
却无法再爱任何人
気づいたのね
你明明早已经察觉到了吧