In This Place
Julia Michaels
标签
What can it be that calls me to this place today?
那将我召唤到这地方的一切究竟是什么呢
This lawless car ballet, what can it be?
不按常规而行的汽车跳起芭蕾 这是个怎样的世界
Am I a baby pigeon sprouting wings to soar?
我是否就是那稚鸽 等待着羽翼丰满 振翅而飞
Was that a metaphor for something more?
这是否又意味着我将得到更多
Now I'm flying, my spirit's climbing
此刻我振翅高飞 我的心在向上攀追
As I'm called through this far off maze (Ooh-ah)
当我听到这迷宫之外的某个远方在召唤
My body, my spirit aligning
我感受到身心的完美契合
In this, in this place called Slaughter Race
在这 在这叫做杀戮时速的地方
Slaughter race
杀戮时速的游戏场
What would you say if it turns out, oh, that I stay?
若最后的最后我选择留下来你会作何反应
Would it be ok, here in this place?
你会否认同我可以留在这里
'Cause you know that I love these fallen wires
你知道 我爱这断落的电线
Dumpster fires, burning tires
燃烧的垃圾堆 起火的车轮
Everything that I desire
我渴望的一切
Everything that I desire
符合我期望的一切
Now I'm flying, my spirit's climbing
此刻我振翅高飞 我的心在向上攀追
As I'm called through this far off maze (Ooh-ah)
当我听到这迷宫之外的某个远方在召唤
My body, my spirit aligning
我感受到身心的完美契合
In this, in this place called Slaughter Race
在这 在这叫做杀戮时速的地方
Slaughter race
杀戮时速的游戏场
I know I should go but
我知道我应该离开
I really don't want to yet
但我真的不愿就此离开
I really don't want to yet
我真的不愿就此离开
Yeah, I know I should go but
噢 我知道我应该离开
I really don't want to yet
但我真的不愿就此离开
I really don't want to yet
我真的不愿就此离开
There's nothing like Slaughter Race
世上再没有第二个叫杀戮时速的地方
Slaughter Race
杀戮时速的游戏场
It's alright here in Slaughter Race
杀戮时速里的一切都是如此完美
Alright here in Slaughter Race
这里的一切都是无可挑剔
Alright here in Slaughter Race
这里的一切都无比合我心意
It's alright here in Slaughter Race, yeah
无可挑剔的一切 在这杀戮时速里