标签
I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead;
当我抵达拿撒勒城 我感觉我已经累得半死
I just need some place where I can lay my head.
我只需要找个地方躺下好好睡上一觉
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
“嘿 先生 你能告诉我能在哪儿找到留宿之所吗”
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
他只是咧嘴咯咯笑并握紧我的手 “不”那就是他的答复
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮你卸下包袱休息一下吧 轻轻松松地休息一会
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮你卸下包袱休息一下吧 你能把你的包袱给我
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide;
我拎起我的行李袋 开始寻找一个藏身之所
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
当我看到卡门和撒旦并肩走在一起
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
我跟上去说 “嘿 卡门 来吧 让我们去大城市吧”
She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
她说 “我确实得走啦 但我的朋友仍在附近逡巡徘徊”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮你卸下包袱休息一下吧 轻轻松松地休息一会
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮你卸下包袱休息一下吧 你能把你的包袱给我
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
去吧 摩西小姐 你没什么需要挑明的
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement Day.
那儿只有路加一人 路加在审判日这天忧心等待
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
“好吧 路加 我的朋友 你年轻的朋友安娜李怎么样啦”
He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"
他说 “帮帮我吧 孩子 我想和安娜李定居于此一生相伴”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮你卸下包袱休息一下吧 轻轻松松地休息一会
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮你卸下包袱休息一下吧 你能把你的包袱给我
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
疯狂的切斯特跟着我 他是在雾天碰巧见到了我
He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my dog."
他说 “我会帮你补好破损的行李袋 只要你能带上我的爱犬杰克同行”
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
我回他 “等会儿吧 切斯特 你知道我是一个爱好和平的人”
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
他接道 “没关系啦 伙计 只要你有点吃的喂他就成啦”
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮你卸下包袱休息一下吧 轻轻松松地休息一会
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮你卸下包袱休息一下吧 你能把你的包袱给我
Catch a Cannonball, now, t'take me down the line
现在突然落下一颗炸弹 把我放倒在路边
My bag is sinkin' low and I do believe it's time.
我的行李袋掉进那炸开的洞中 我相信现在是时候了
To get back to Miss Annie, you know she's the only one.
寻回我的安妮小姐 你知道她是我的唯一
Who sent me here with her regards for everyone.
也是她送我至此 并让我代她向所有人致意
Take a load off Fannie, take a load for free;
范妮你卸下包袱休息一下吧 轻轻松松地休息一会
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
范妮你卸下包袱休息一下吧 你能把你的包袱给我