소격동 (昭格洞)
소격동 (昭格洞)
IU
标签
나 그대와 둘이 걷던
我独自走在
그 좁은 골목계단을 홀로 걸어요
与你一同走过的窄巷阶梯
그 옛날의 짙은 향기가
浓郁的古老气息
내 옆을 스치죠
与我擦肩而过
널 떠나는 날 사실 난
离开你的那天 其实我
등 밑 처마 고드름과 참새소리
灯下屋檐的冰柱和麻雀的鸣叫声
예쁜 이 마을에 살 거예요
我要生活在这美丽村庄
소격동을 기억하나요
还记得昭格洞吗
지금도 그대로 있죠
它一如从前
아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
夜幕深垂时飘起了雪
소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
银装素裹 心泛起涟漪
나는 그 날 밤 단 한숨도 못 잤죠
那一晚 我彻夜难眠
잠들면 안돼요
不能入睡
눈을 뜨면 사라지죠
一旦睁眼就会消失
어느 날 갑자기 그 많던 냇물이
某一天 那潺潺溪水突然
말라갔죠
开始枯竭
내 어린 마음도 그 시냇물처럼
我天真的心 亦如那溪水
그렇게 말랐겠죠
就此枯竭
너의 모든 걸 두 눈에 담고 있었죠
你的一切都被我放在心上
소소한 하루가 넉넉했던 날
琐碎的一天也让人满足
그러던 어느 날 세상이 뒤집혔죠
某一天 斗转星移
다들 꼭 잡아요
请大家珍惜吧
잠깐 사이에 사라지죠
转眼即逝
잊고 싶진 않아요
不想遗忘
하지만 나에겐
但我这里
사진 한 장도 남아있지가 않죠
却没有留下一张照片
그저 되뇌이면서 되뇌이면서
只能一而再 再而三地说着
나 그저 애를 쓸 뿐이죠
这样干着急罢了
아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
夜幕深垂时飘起了雪
소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
银装素裹 心泛起涟漪
나는 그 날 밤 단 한숨도 못 잤죠
那一晚 我彻夜难眠
잠들면 안돼요
不能入睡
눈을 뜨면 사라지죠
一旦睁眼就会消失