The World Ain\'t Pretty
Sophie Zelmani
标签
When you see me in the corner
当你注意到我独自呆在某个角落
Take your seat nearby
请你就近坐下
Sit where I can see you and let me see your eyes
于某个我能寻见你之处 眼神同我交汇
It’s my way into the passion not to disturb your
这便是我一见倾心的样子 无意扰乱你今夜的路线
route the night
And you know you’ve got a lover
你心知 你邂逅了你的玫瑰
who would stay in working time
而她 亦将陶醉的沉浸于此
It’s a day and I am a painter
这如常的日子 我扮演画家的角色
I need to paint the scenery
被驱使着 勾勒这目之所及
What you offer is a romance to make the colors split
让堆叠的颜料解聚分离 是你给予的浪漫之意
Cause the world ain’t too pretty
因为这个世界并不总是可爱
and the magic almost gone
魔法也几乎消散
If you share this moment with me
倘若这一刻我们属于彼此
We’d be the new one on our own
便能成为全新的自己
Though the world ain’t too pretty
即使这个世界并不太可爱
(the world ain’t too pretty )
and the beauty no one sees
仅存的美好也被人忽视
(the world ain’t too pretty)
If you share this moment with me
倘若你与我共享此刻
We’ll both know what this world means
我们便可知晓这个世界的奥秘
It’s a day and I am a writer
今天 我扮演作曲家的角色
can find a song for what I feel
谱出的曲 载满我的浮想联翩
So it happens when I see
当我聚神 它便闪现
The quiet poetry
是一支温和的诗歌
Those days When I am too tired
那些我筋疲力尽的追赶
and far too away to chase
却仍望尘莫及的光阴
I rest in still desire and for you I gently wait
我在无声息的欲念中平静 温和的等候你的回应
Cause the world ain’t too pretty
因为我知道世间之事并不总能称心如意
(the world ain’t too pretty)
and the magic almost gone
魔法也几乎消散殆尽
(the world ain’t too pretty)
If you share this moment with me
倘若你能与我共享此刻
We’d be the new one on our own
我们就能重获生命的活力
Though the world ain’t too pretty
即使这世界并不完美
(the world ain’t too pretty)
and the beauty no one sees
美好之物也被忽视
(the world ain’t too pretty)
If you share this moment with me
倘若你与我共享此刻
We’ll both know what this world means
我们便能获取这世间的奥秘
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)
If you share this moment with me
倘若这一刻我们属于彼此
We’d be the new one on our own
各自便能成为全新的自己
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)
If you share this moment with me
倘若这一刻我们属于彼此
We’ll both know what this world means
我们便能知晓这世间万物之奥秘
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)
(the world ain’t too pretty ,the world ain’t too pretty)