桃源境 (도원경)
桃源境 (도원경)
VIXX
标签
흐드러져 피는 꽃
惹人喜爱的鲜花盛开着
바람마저 달콤한 이곳은 꿈
连风都是如此甜美 这地方宛若梦境
너와 함께 있다면 어디든
若我们在一起 无论哪里
마음이 나풀대며 불어올 그림 속
在那风吹来的思念里 心在摇摆
난 네게 취해
我为你而醉
아득한 향기에 기대
在隐约的香气里期待着
시간 따위 버려두고 널 바라보고
忘记时间 傻傻看着你
하얀 달이 뜨면
当升起明亮的月亮时
달에 비친 너를 보고
看着被月光照耀着的你
낮과 밤이 전부 너야
白天夜里全都是你
빈틈 없이 꽉 채워
没有缝隙 满满的充斥着
모든 숨소리가 너인 것만 같아
连那呼吸声都像是你
덧칠해 좀 더 짙게
渐渐渲染着 更加浓郁
이 밤 깊이 번져가고 있어
夜变深了
벗어날 수 없게
你让我无法逃脱
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
闭上眼 又在心里发现了你
난 취해 좀 더 취해
我醉了 更醉了
이 꿈속에 빠져들고 싶어
想沉醉在这梦里
넌 다가와서
你走近我
내게만 스며들어
渲染着我
밤의 안부에
夜晚的问候里
널 닮은 붉은 동백이 질투해
嫉妒着那与你相似的火红山茶花
달짝한 입술은
你甜甜的嘴唇
눈이 부시게 빛나고
发出耀眼的光芒
잠재운 마음속에 파도를 부르고
隐藏的内心里泛着波涛
덜 익은 복숭아마저도 달다
比熟透的桃子还甜
휘날리는 꽃잎 아래
在飞舞的花瓣下
네 비단결 옷자락
你的衣角宛若绸子般
그 끝을 따라 널 와락 안아
跟随着你 一下子将你抱住
난 네 숨소릴 잘 알아
我很了解你的呼吸声
네가 불어와 내가 들어간
靠近了你 我宛若进去了
꿈같은 상상
像梦一般的想象里
낮과 밤이 전부 너야
白天夜里全都是你
일렁이는 내 맘도
我的心也飘荡着
그 짙은 향기에 홀릴 것 같아
像被那浓浓的香气所迷惑一样
덧칠해 좀 더 짙게
涂抹得更浓一些
이 밤 깊이 번져가고 있어
夜变深了
벗어날 수 없게
你让我无法逃脱
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
闭上眼 又在心里发现你
난 취해 좀 더 취해
我醉了 更醉了
이 꿈속에 빠져들고 싶어
想沉醉在这梦里
넌 다가와서
你走近我
내게만 스며들어
渲染着我
텅 비어냈던 나의 공간이 채워져
把我曾经空着的空间都填满了
너로 물든 색이 아련하고
因为你 我沾染了婉约的颜色
눈부시게 빛나
你发出了耀眼的光芒
아름답고 따듯했고
又美丽又温暖
신비로워
很神秘
난 날아 너와 날아
我飞起来 和你一起飞起来
꿈에 번진 환상 그 안에서
梦里的幻想在其中蔓延
가까워지는 넌
你离得更近了
다시 또 마음에 피어나잖아
心里又重新绽放了
단 하나 너만 알아
但是只有你知道
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
我在那里寻找着的就是你
다시 눈을 뜨면
再次睁开眼睛
내게만 스며들어
你慢慢进入了我心底