迷子犬と雨のビート
迷子犬と雨のビート
ASIAN KUNG-FU GENERATION
标签
日溜まりを避けて影が歩くよりに
比起太阳底下躲着阳光走路
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
和在没有阳光的巷子里叫嚷
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様
更讨厌在那样的星期六 无风的午后
人々は厚い雲で顔を隠して
人们总是把脸藏在厚厚的云彩后面
行き場のない思いをずっと持って研いでいる
心中琢磨着无果的思绪
何もない街に埋もれても それでも 今でも
即使被埋没在空虚的街市中 虽然现在也依旧
連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
成排的橱窗中一个个人偶的恶梦
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
还有那些被强行藏在仓库里的
埃だけ被って見つからない
只因为蒙上灰尘就找不到了的
誰の手にだって触れられない
谁都无法触及的
僕たちの現在を
即使现在
繰り返すことだらけでも そう
我们只是重复着平凡的每一天
いつか君と出会おう
但总有一天我会和你相遇
そんな日を思って 日々を行こう 行こう
就这样每天念着那一天 前进吧
曖昧な雨のビートの合図 寂しさが夜を満たす匂い
雨水节拍中含糊不清的暗号 充满了冷清夜晚的味道
吸い込んだ雨が肺で泳いで 深く 深く潜るシーラカンス
好像有空棘鱼 潜入深深吸入肺部的雨水中游泳
曖昧な雨のビートの合図 捨てられた子犬の呼ぶ声
雨水节拍中含糊不清的暗号 以及被遗弃小狗的叫声
雑踏を分けて僕に届く ほら 「誰か気付いて」と
我从喧闹中区分并注意到 看呀 “有谁注意到”
僕たちの現在を
即使现在
繰り返すことだらけでも そう
我们只是重复着平凡的每一天
いつか君と出会おう
但总有一天我会和你相遇
そんあ日を思って 日々を行こう
就这样每天念着那一天 前进吧
夜の街角の
在这样的夜晚的街角
土砂降りになって震える迷子犬も
在倾盆大雨中颤抖着的迷路的小狗
きっと はにかんで笑う
也一定会腼腆地笑吧
そんな日を思って 日々を行こう
每天念着那一天 前进吧
僕たちの現在を
即使现在
繰り返すことだらけでも そう
我们只是重复着平凡的每一天
いつか君と出会おう
但总有一天我会和你相遇
そんな日を思って 日々を行こう
就这样念着那一天 前进吧
行こう
前进吧
生きて行こう 行こう
一起活下去吧
LA...LA...
LA...LA...
「おわり」
“没啦”